Именительный-родительный

- Знаете, я заметила одну закономерность, - сказала мне Постоянная Читательница. – Если заглавие книги состоит из двух существительных, причём первое – в именительном падеже, а второе – в родительном, то читать это не стоит.
- Бросьте, - не поверила я.
- Нет, честное слово…. Если одно в именительном, а другое в родительном – наверняка это или «Пламя страсти», или «Сердце дракона» или «Сватовство вампира»… Одним словом, или любовный роман, или фентези, или, на худой конец, детектив. Однодневка. Может, кто-то такое и любит, я не против… но лично для меня это – показатель. Посмотрела на обложку… вижу этих двоих.. ну, в смысле, именительное с родительным… и - всё. Откладываю в сторону.
- Послушайте, но нельзя же так! – запротестовала я.
- Можно, - не сдавалась она. – Ну, приведите пример какой-нибудь серьёзной книги… в смысле, чтобы художественная литература, но именно художественная, а не чтиво.
- Э-э-э.. «Герой нашего времени».
- Не годится. Три слова. Местоимение всё разбивает.
- М-м-м… «Сердца трёх»
- Не годится. Во-первых, тоже чтиво, хоть и Джек Лондон, а во-вторых, «трёх» - это числительное.
- Э-э-э… «Туманность Андромеды»!
- Ну, всё равно это фантастика, хоть и крепкая…. Нет. Не совсем то.
- М-м-м… «Планета людей»!
- "Планета людей"? Уже лучше, да. Но это – одно из немногих исключений.
Мы с коллегой поникли над кафедрой сморщившись от умственного напряжения, но никаких других исключений, как назло, не вспоминалось. Ну, не приходило в голову, и всё.
Может быть, кому-то из вас придёт?
|
</> |