Иероглифы против рыболовных крючков.

топ 100 блогов Елена14.09.2013 Однажды я ехала в автобусе и наблюдала такую сцену:
юноша, увидев, что (израильского вида) девушка читает иероглифы, заговорил с ней *типа, начал заигрывать* (наверно, решил, что это хороший повод познакомиться)
Грит ей так восхищенно: ооо.... это ты иероглифы читаешь? клааассснооо....
ну, она так улыбается...дааа, грит...и глазками хлоп-хлоп..
(это на иврите у них эта беседа происходила)
...ооооо иероглифы, продолжает парень, - это ж, наверно, таак труууудно учииить...
Мне прям пришлось сжать зубы и закрыть рот двумя руками, потому что мне захотелось встать и крикнуть: Хе, а иврит - легко???!
да?? легко???!
взять его за грудки, потрясти его хорошенько, заглянуть ему в глаза и гаркнуть:
ты думаешь нам, новым репатриантам, было легко выучить этот-ваш крючкообразный справаналево сикосьнакось ввертормашками пишушийся язык??
*рыдает*
ты думаешь, легко читать иврит без гласных и без заглавных букв??
*рвёт на себе волосы*

*бьётся головой об стенку*

...
кхе... ну, я ж культурный человек, я взяла себя в руки и ничего такого не сказала, конечно...


Я уже как-то раз писала небольшой пост о своеобразии языка иврит:
http://blogs.mail.ru/mail/uchilka68/61DECAB6EC8E5A6B.html

Но всегда есть, чтО добавить.
Например, такое неудобство:
В иврите нет больших (заглавных) букв.
Допустим, отсутствие большой буквы в начале предложения ещё не так мешает, потому что мы знаем, что предложение закончилось, ведь там точка стоит. А вот всякие имена, совпадающие со словами... нивжисть не понять...
Представьте себе, любовь нашла свою любовь (вернее любовь свою), а слава снискал себе славу, а вера утеряла веру... а ведь в иврите ещё и нет падежей... то есть, скорее уж будет так:
вера потеряла вера
слава снискал слава

и всегда очень трудно читать тексты с географическими названиями - они ведь с маленькой буквы да ещё и без гласных.

...так появляются на карте "новые" города - ференкефорт, зенба...
особо тяжело с длинными названиями, несодержащими звуки О и И (потому что эти гласные всётки как-то обозначаются\пишутся)...
Вот я сейчас напишу вам в качестве загадки несколько "неправильно прочтенных" городов. Пусть все они будут с территории РФ, чтоб вам было легче
*открыла карту*
Вот чУдный город ерусэлэвэль, или, смотрите, твар (варианты: тэвэр, тавэр)
Кстати, нувусибиресек, валадимир и калинин - очень легко читаются за счёт опять ж наличия этих-вот букв "И" ....хотя, калинин можно нечайно прочесть как клинин, но это мелочи.
Это как поэты, всё ж понимают, что пушакин - это пушкин, а ларамонатов - это лермонтов
(это ж ежу понятно)



ну, чтО ещё?
В иврите прилагательные и существительные поменяты местами, то есть прилагательное стоит ПОСЛЕ существительного, которое оно описывает. Это же относится и к словам, отвечающим на вопрос ЧЕЙ, тобишь словам мой, твой, наш и так далее...
Поэтому есть простой текст, например, такой:
Красивая женщина зашла в большую комнату и положила свою тяжелую сумку на синий стул
будет звучать на иврите примерно так:
Женщина красивая зашла в комнату большую и положила сумку тяжелую свою на стул синий.

как вам такой стиль?
некотрым это даже нравится... говорят, мол, поэтично как-то...типа друг мой или любовь моя
*вздымает глаза к небу*


Люди, которые впервые слышат, что на иврите пишут (и читают, соответственно) справа налево, часто восклицают: Не представляю, как так можно читать и писать справа налево!

Мне в связи с этим вспоминается такой случай:
Была я как-то на празднике (чуть было ни написала на утреннике), и там развлекал нас массовик-затейник: давал нам всякие смешные задания. (это было ещё в ССР). Однажды он всем раздал по букве (буквы огромные такие, почти с человеческий рост), чтоб составить какое-то длинное слово, и мы должны были "всего лишь" построиться в правильном порядке, но это оказалось жутко сложно....потому что чаще всего мы выстраивались в обратном порядке, то есть, "строили слово" слева направо, а на нас-то зрители смотрели лицо в лицо - и получалось наоборот... ну, под общий смех и аплодисменты, мы все же выстроились как надо, но это было гораздо дольше, чем мы думали.

Короче, это очень непривычно... вначале.... а потом привыкаешь....

Вот я напишу вам пару строк (русскими буквами, разумеется), которые надо читать справа налево
юлбюл сав я...
илетатич иом игород ьнечо енм

ПРОЧЛИ???
А теперь "потренируемся" читать без гласных
хаха

Знаете, моя мама, услышав, что в иврите не пишут гласные, очень впечатлилась и всё восклицала вслух: Как жеж этот можно читать...?
Чтоб продемонстрировать, я написала ей записку - на руском, конечно, но по принципам иврита, то есть, только согласные и буквы И и ещё там где О или У - там писала что-то одно, например О.

Могу вам тоже тренировочный текст написать по такому принципу.
вот вам будет небольшая головоломка\шарада.
ааа... ещё надо вас предупредить, что предлоги в иврите пишутся вместе со следующим словом, то есть в школе - это будет вшколе, а на работу - наработу
ну, это можно потерпеть... совсем не страшно...
Вот читайте:

Мнйе зовот лна. йе зможм. ми живйом визрл оже много лт. нш город очн млнки.
йе лобло пист вблог. о мнйе много читтлй.

ну, не буду вас долго мучить.
Поняли что-нибудь? Трудно? Странно?


...Вспоминаю, что однажды у меня была ученица, которая приходила на урок в нетрезвом виде.

вот с ней мне всегда приходила на ум известная шутка, мол тут без поллитры не разберёшься...


Что ещё интересного вам рассазать про иврит?
В этом языке некоторые существительные - множественного числа (и как-то это необоснованно...на первый взгляд...

Например, маим - вода (то есть ...какбЭ....ВОДЫ
хаим - жизнь (жизни)
элохим - б=г (ну, это отдельная песня...

а кесеф (деньги) - как раз ед.числа
ну, то есть, вот в русском, допустим, брюки, ножницы или очки - понятно ж почему они мн.числа, ведь ДВЕ штанины... (ну, или мы просто привыкли....
и как привыкнуть, что деньги ед.числа? это какбы деньг, или деньга?


Что-то длинновато получается.
Продолжу в следующий раз.
А под занавес вот такая история.
Многие из вас, кто были в Израиле, наверняка слышали от экскурсоводов рекомендацию побольше пить. Вот и нас, всех новых репатриантов, инструктировали, что надо больше пить.
На иврите так и говорят царих лиштот арбэ - надо много пить.

Пить - очень популярный и важный глагол.
Родители регулярно спрашивают детей: шатит\а? (пил\а)

то есть, не добавляют слово вода
А ведь в русском он пьёт - это ж однозначно алкоголь

....и вот так один мужик приехал в Израиль .....и на каждом шагу слышал, мол, в Израиле надо БОЛЬШЕ ПИТЬ, а ЧТО именно пить - не сказали.
:-)))))
...помните в "С легким паром" - он бубнил надо меньше пить ...пить надо меньше
а тут получается наоборот.

и вот интервьюировали этого Мужика по ТВ, и спрашивают, как так получилось, что ты алкашом-то стал?
А он грит, а мне все говорили: и учитель в ульпане.... и соседи... даже врач советовал, что надо БОЛЬШЕ ПИТЬ

хехе


Иероглифы против рыболовных крючков.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"Лара, добрый день! Буду признательна, если вы выскажете свои взгляд на эту ситуацию. Я ходила в поход с группой во главе с двумя гидами, известными в тур кругах, с кем-то была немного знакома лично, кого-то знала только виртуально и их мастерство впечатляло. Естественно за деньги. Еще ...
На минулому тижні у Полтаві проходили змагання з картингу за Кубок України. Перше місце здобув менянин Олександр Кармазін. За словами директора районної станції юних техніків Володимира Чорного, під час фінального заїзду уболівальникам ...
...и теперь бдит над ней ...
У нас, как сопричастных, на этой неделе два праздника. Сегодня — Международный день театра. А 25 марта отмечали свой профессиональный праздник работники культуры, люди которым мы очень благодарны за всё что они лелают на ниве развития и распространения культуры. Президент РФ ...
Сделала, а потом подумала, что вряд ли найду ему применение.)) Варианты: Ну и просто так, от нечего делать, сделала еще три гифки: ...