Хлопок с давлением или немного про русскую филологию
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Украинские "Бобры" постепенно возвращают в лексикон расиянина слово "взрыв". Знаете, меня от от русского новояза иногда, просто, тошнит! Это как же надо не любить свой язык, чтобы вместо чëткого и понятного всем слова, "взрыв", говорить про какой-то "хлопок"?! Хлопок, расиянин, — это когда вы свою дорогую супругу, пардон, по заднице шлëпаете, а когда прилетает тридцать-сорок килограммов гексогена, то это — взрыв! Кстати, вы заметили, что крамольное это слово произносят без запинки только представительницы прекрасной половины человечества, а вот два мужика, так и не решились преодолеть табу. А один из них, случайно оговорившись, тут же, плюнув через левое плечо и осенив себя крестным знамением, поправился: "хлопок, конечно же хлопок… но с давлением!" Самоцензура на уровне рефлексов. Ничего, расияне, украинцы многим ещë чем обогатят ваш лексикон. Будете знать, что такое "воздушная тревога", "бомбоубежище", "ракетная атака", ну и конечно же поймëте, что означает: "при артобстреле эта сторона улицы наиболее опасная!".
|
</> |