Herr Navalny

- Иххайсеалексей.
Это единственное, что осталось в голове от целого семестра факультатива немецкого языка, на который я ходил в университете.
Поэтому сейчас прошу помощи от более прилежных студентов.
Тут вышло аж две публикации обо мне в Германии.
Одна в Die Presse Russland: Der Stachel im Fleisch der Konzerne
Вторая в Die Welt Kritischer Aktionär im Fadenkreuz
И если общее содержание статьи в Ди Прессе передает сайт Инопресса : Нож в плоть концернов (крутое название!), то что там точно пишет Ди Вельт - неясно. Слово Фаденкрауз настораживает. Чего угодно можно ждать от такого слова. На Фауспатрон похоже.
Кто шпрехает, помогите пожалуйста. Заранее спасибо.
PS. По первой статье ясно, что не ругают. Хотя корреспондент Eduard Steiner смотрел на меня с таким подозрением и спрашивал так подробно и так строго, что можно было ожидать заголовка "Московский бездельник морочает голову корпорациям".