Харам
lengvizdika — 07.07.2024 Харам"Чаще всего арабское слово «харам» (араб. حرام) переводится как «грех». Оно также может быть переведено как «заповедный», «священный»[1] (например, аль-Масджид аль-Харам — букв. «Заповедная мечеть»). Однокоренное и созвучное слово «харам» (араб. حرم, с короткой второй гласной) обозначает «запретное место». Родственными словами в других языках семитской семьи являются еврейское слово херем, означающее «исключение, позор»."
harm (n.)
Old English hearm "hurt, pain; evil, grief; insult," from Proto-Germanic *harmaz (source also of Old Saxon harm, Old Norse harmr "grief, sorrow," Old Frisian herm "insult; pain," Old High German harm, German Harm "grief, sorrow, harm"), from PIE *kormo- "pain."
карма
кара/ть. Тоже могут сказать - от PIE.
КР
КР/овь
с/КР/ябать, с/КР/ести
КР/аб
КР/ыса
КР/от
КоР/откий, КР/аткий
у/КР/отить
ис/КР/а
КР/апива
КР/е/СТ
КаР/та
КуР/тка
и тп. Мильён.
То есть, КР имеет общее значение "отрезать, резать, зарезать" и множество производных с расширениями смыслов, во многих языках.
Но, первичен PIE, ага.. Это я еще не разложил КР на составляющие...
|
</> |