Формулировок псто...


Я от своих конструкторов требую максимальной простоты и ясности в формулировках, без вывертов и словоблудия. Ибо сказано: Всё следует упрощать до тех пор, пока это возможно, но не более того !
И периодически натыкаюсь на прекрасное именно в формулировках.
Development of a rimless wheel robot with telescopic legs for step adaptability
In this study, we developed a rimless wheel robot with elastic telescopic legs that can overcome steps. Numerical studies have shown that a rimless wheel robot with elastic telescopic legs has high adaptability to steps. However, rimless wheel robots that can walk in environments with steps have not yet been developed. To develop a rimless wheel robot that could overcome the steps, we initially developed a three-dimensional model of the robot through Unity software and simulated its walking on level ground and surfaces with steps.


Ну вот бля КАК это понимать? Колесо без обода - уже не колесо. Или всё таки колесо? Когда, в какой момент колесо становится колесом?
Recently, mobile robots with special leg mechanisms have been developed [1, 2]. We have studied mobile robots with rimless wheels. A rimless wheel has only a hub and spokes without a rim [3, 4]. Instead of rolling movement, a wheel essentially undergoes a walking motion without a rim. Therefore, such a wheel can travel uneven terrain similar to a general walking robot, and this, particularly, gives researchers an interest in its ability to overcome the steps.
А если legs и steps - то тем более оно не колесо.
Натрудились студенты до радуги в глазах, даже результат получился. Следующим логичным шагом станет разработка управления длиной "ноги" на которой оно "катится". Если конечно следующий шаг будет. Потому как такое многоногое катяще-шагающее я уже не раз видел. Но колесом без обода его никто не додумался назвать.
|
</> |