Флешмоб.


Один из моих любимых видов Брюсселя.
Правила флешмоба:
1. Оставить комментарий, если есть желание ответить на шесть вопросов.
2. Получить от меня эти самые шесть вопросов.
3. Поместить в свой дневник шесть вопросов с ответами — честными и откровенными, иначе какой смысл?
4. Включить в запись с ответами эту инструкцию.
Вопросы от

1. Стал ли Брюссель родным для Вас городом, или все-таки Вы чувствуете себя "понаехавшей" (я имею ввиду Ваше окружение)? Бельгийцы гостеприимны?
Пожалуй, я нигде не чувствую себя "понаехавшей". Но к новому месту привыкаю довольно тяжело. В Брюсселе этот период привыкания уже давно позади. Но эпитет родной не кажется мне в данном случае удачным. С самого начала, я может быть не вполне осознанно, но достаточно целеустремленно искала в Брюсселе свой город. И теперь Брюссель- это мой город, хорошо знакомый, но по-прежнему интересный.
2. Бывают ли у Вас приступы ностальгии? Не по стране, нет — по тому маленькому городку, где прошли Ваше детство и юность? Что чаще всего вспоминается?
Юность моя прошла скорее в Москве и на Соловках (летом), чем в городке моего детства. Да и детские воспоминания связаны не только с ним. Под ностальгией (я даже специально уточнила) все-таки подразумевается что-то болезненное (по-французски это даже называется mal du pays), тоска по недоступному месту от которого человек был резко оторван обстоятельствами. В этом смысле у меня не бывает приступов ностальгии. При современных средствах связи я не чувствую себя от чего-либо оторванной. Разумеется я могу вернуться в свое детство или юность только в воспоминаниях, но это никак не зависит от места жительства. И воспоминания мои светлые, даже если и с грустью по ушедшим людям и временам.
3. Вы читаете по-русски или уже по-французски? Легко ли Вам дается постоянное общение на чужом языке? Или он уже стал для Вас родным?
Читаю я в основном по-французски в Брюсселе, и в основном по-русски в России. У меня пожалуй нет постоянного общения по-французски, именно общения. Дома между собой мы говорим только по-русски. Читаю я уже много лет, за редким исключением, по-французски, и еще дольше смотрю французские (или бельгийские франкоязычные) каналы. Конечно последнее время я смотрю иногда и русские фильмы и фильмы с русским переводом, но все же французские книги и фильмы доминируют. Но мой родной язык русский и только русский. Французский стал привычным, но в пассивной моде.
4. Что последнее Вы читали? Почему понравилось (не понравилось)?
Вчера закончила книгу "Les bons sauvages" (Благородные дикари) бельгийской писательницы Жаклин Арпман. Этот роман она написала в 1966 году, он остался практически не замечен и Арпман перестала писать на 20 лет. За это время она выучилась и сделала карьеру психоаналитика, а в 1987 году, продолжая работать психоаналитиком, вновь начинает писать. Мне было любопытно прочесть роман Арпман первого периода до психоанализа (1958 -1966), но он оставил меня равнодушной. Теперь я читала практически все ее вещи и лучше ориентируюсь в ее творчестве. К сожалению, самые интересные, на мой вкус, ее романы "Пляж в Остенде"(1991) и "Преступное счастье"(1994) не переведены на русский. И вообще она мало переведена.
5. Как я поняла, Вы любите модерн (я тоже). Почему?
Модерн, как стиль внимательный к цвету, к материалам, к согласованию всего и вся, был мне интересен еще в Москве. А Брюссель - это одна из столиц архитектуры модерна, но почему-то малоизвестная в таком качестве в России. То есть тут есть некий вызов.
Кроме чисто зрительных радостей, модерн дарит и сюжетные. Какие люди, какие судьбы!
6. Расскажите, какие сны Вам снятся?
Давно уже ничего внятного не снилось. Просто совсем нечего рассказать.
Комментарии вас ни к чему не обязывают ( не буду приставать с вопросами), а что вы думаете о моих ответах мне интересно.
|
</> |