Этимо-лажа: эстонское laev, Лаев, Лоев... фýев?
lecanio — 23.08.2024Здесь: https://eesti-keel.livejournal.com/286207.html
тонко онано-лизнýты и эстонские слова, и некоторые русские фамилии.
Буквально пара слов.
* * *
Древнегерманские заимствования:
* ЭСТОН laev ~ «судно, корабль», см.
https://arhiiv.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=laev&F=M&C06=et
* ЭСТОН lai ~ «широкий; привольный; громкий, громогласный», см.
https://arhiiv.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=lai&F=M&C06=et
А вот славянское «лаять» — едва ли: «лаѭтъ п’си» ~ «лают псы» — из Супрасльской рукописи (Болгария, XI век). Это — за несколько веков до того (и вдали от тех мест), как (и где) «убогий чухонец» (по Пушкину) взял в руки писáло... Может, и не впервые, конечно, но ранние его опыты, увы, НЕ сохранились.
\
А фамилии — Лаев, Моев, Фуев — оставляю нашему ‛исследователькý’.
* * *
Надеюсь, умильная и обильная слеза чухонолюба — бежит?.. Прекрасно, если так: пусть бежит.
Я добреду —
усталый,
в последнем бреду
брошу вашу слезу
тёмному богу гроз
у истока звериных вер.
(Маяковский)
|
</> |