Ещё раз расставляем точки над английскими i - ee
artyom_ferrier — 20.08.2025
Политические дела нынче довольно такие подвешенные, смутные, да и что бы толку про них говорить?
Когда в Москве наклюнется что-то по-настоящему важное — вас об этом известит сирена воздушной тревоги (или не известит — это уж как получится).
Поэтому — поговорим об английской фонетике.
Одна знакомая недавно поставила на вид: «Вот вы учите различать i и ee, двигая нижнюю губу вниз или вверх, ротик «как у акулочки» или «как у пирашечки», а я видела в Инете мужика, так он сказал, что достаточно просто произносить краткое «и» как «е» - и всё. Типа, «зес шет» - и так говорят труъ американз.
Ну, какие-то, возможно, и говорят.
И я тоже видел много разных мужиков в Инете — которые как только ни говорят, как только ни учат.
Честно, я был немножко уязвлён.
Эту фишку с «ротик, как у акулочки или как у пирашечки» - я считаю своей, типа, авторской методикой, реально помогающей разделять в английской речи «долгое» и «краткое» и.
Притом, что процентов так девяносто урождённых русскоговорящих — в английском не разделяют эти звуки вообще никак. Для них — всё едино: sleep - slip, sheep – ship, keen - kin - ну и так далее.
И это касается людей, которые в остальном прекрасно владеют английским, учат его десятилетиями, читают в подлиннике баллады Мэллори и всё такое, но вот если с самого начала не поставили разделение этих базовых звуков — то потом уже сложно переучиваться.
Между тем для природных англофонов, даже самых дремучих — это действительно разные звуки. До такой степени, что они даже рифмуются весьма неохотно (нет, ну в иных-то песенках всякое бывает — но там любой гласный может тянуться как угодно и выезжать куда угодно).
И в разных диалектах эти звуки могут звучать на разные лады, но при этом — всё равно разнятся между собой.
И мы стараемся как можно раньше привить эту привычку детишкам (любого возраста), вводя эту фишку с движением нижней губы.
На «долгом» и, как в seen — вниз, вплоть до того, чтобы приоткрывались нижние резцы. «Как у акулочки».
А на “кратком» и, как в sin – губа вверх, почти до уровня верхних резцов, но не касаясь их, а вот чтобы ротик такой квадратный был, «как у пирашечки».
При этом, конечно, напрасный труд был бы замерять долготу звучания секундомером, но звук в seen-been – автоматически получается более долгим, поскольку это движение губы занимает больше времени. И — он получается более «переднерядным», ну да то уж для лингвистов, а не для детишек.
А при «подбросе» губы вверх — звук автоматически получается более кратким и «сжатым» (и заднерядным). Что и требуется в sin-bin.
Разумеется, подумал я, если вместо краткого «и» выговаривать «е» - звук тоже будет отличаться от долгого «и».
Но — чем он будет отличаться от собственно «е» в тех словах, где оно «законно»?
То есть, конечно, ты разведёшь beet-bit и wheat-wit.
Но как насчёт bit-bet и wit-wet?
Решил послушать этого «мужика на Ютубе».
Да, у него-то самого — отличное американской произношение.
И он на самом деле нисколько не путается между sit-set и тому подобное.
Хотя «краткое и» звучит у него в чём-то близко к «е» - но вовсе не тождественно.
И тут подумалось, что на самом деле системы буквенной записи звуков, и алфавитных обозначений — в принципе могут быть обманчивы.
Даже в русском, где ходит народное поверье, будто бы есть строгое соответствие «одна буква — один звук» и потому - «как пишется — так и читается».
Да нифига.
И тех же вариантов «е» в русском — на самом деле больше, чем букв, обозначающих этот звук.
Просто сравните: «детей — детектив».
Нет, ну какие-то люди, и даже урождённые русофоны, могут произносить в обоих случаях «е» абсолютно одинаково.
Но всё же — это редкость.
Большинство — однозначно в слове «детей» производят более мягкий (и переднерядный) звук, а в «детектив» - ну вот немножко поближе к «э». В общем-то, выговаривают так же, как звучит «е» в английском закрытом слоге.
А уж тех, кто говорит «секс» с мягким русским «е» - обычно подозревают в том, что они прикалываются, кривляются. Потому что в большинстве случаев, конечно, там более такое «сдержанное» и более «заднее» е звучит.
То же — и в «депо».
Хотя вот «депозит» - многие уже произносят со вполне русским мягким «е» (таким же, как в «дети» или «девять»).
Это, конечно, заимствованные в русском слова, и сравнительно недавно заимствованные — но уж увольте углубляться в то, как во время оно различались на слух вполне себе исконные «е» и «ять» (а они различались, иначе б и буква «ять» не понадобилась).
В общем, звуков обычно в языке — по-любому больше, чем букв под них в алфавите, и поэтому, ставя фонетику, надо просто слушать, как говорят носители, и пытаться повторять за ними, и записывать свою речь, и воспроизводить — и сравнивать, корректируясь.
Это — самый полезный и незаменимый метод освоения фонетики.
Учиться слушать, учиться воспроизводить.
Кстати, те, кто уже это умеет, слушать чужие голоса и воспроизводить своим голосом — получают явную фору. Поэтому, скажем, весьма частое явление, когда профессиональные музыканты, вот только-только начиная учить чужой язык, ещё толком и двух слов связать на нём не могут, но вот в тех, какие могут — звучат прямо шикарно, хоть сейчас к Диснею на озвучку.
Поэтому я и говорю заботливым родителям: перед тем, как учить своё чадо языку — приобщите его немножко к прекрасному, к музыке и пению. Не скупитесь: да во сколько, в конце концов, обойдётся вам тот дополнительный пучок розог?
Но шутки шутками, а умение слушать чужую речь и воспроизводить её — это великое дело в учении языков. Все остальные рекомендации, вроде того, «поверните язык вот так-то, а губу подтяните туда-то» или «постарайтесь сделать это похожим на такой-то звук, но вот с таким-то оттенком» - это чисто вспомогательные приёмчики. Но главное — слушать и воспроизводить (и сравнивать записи, благо, техника позволяет).
И тут, конечно, большое подспорье — Юглиш. Где можно послушать любые слова, в любых диалектах.
Сейчас, правда, в России с этим могут быть некоторые проблемы, поскольку Юглиш работает через Ютуб, оттуда транслирует образчики, а Ютуб как бы глушат (но неофициально… но глушат).
С другой стороны, конечно, уже давно утратило смысл вдаваться в прихоти российского законодателя и правоприменителя, а имеет смысл — просто всегда пользоваться обходными путями, теми же випиэнами, и утешать себя мыслью, что для тех, кто мешает русским детям пользоваться Юглишем — уготованы отдельные сауны на подвальных этажах.
Пол Пота, конечно, российские «державники» ещё не переплюнули — но движутся примерно в том же направлении, в плане одичания нации.
Ну да не будем о грустном.
В конце концов, Россию всегда спасало то, что «свирепость законов облегчается необязательностью их исполнения».
А о «негрустном» - на самом деле, при всём скепсисе касательно
совета «выговаривать «и» как «е», в целом-то этот мужик, на которого мне указали — весьма толковый.
Много говорит дельного, излагает доступно, нескучно. Можно и
рекомендовать.
P.s.: Да, для практики в долгих и кратких английских «как бы и» - хорошо годится заключительный стих «Ворона» По (который весь на аллитерациях построен, в общем-то).
Сначала -
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
Все «и» - краткие, заднерядные (формируются в задней части ротовой пасти, ближе к мягкому нёбу), «стиснутые».
Особый шик — немножко по-разному делать акцент на still, давая понять, что в одном случае это «по-прежнему», а в другом - «недвижно» (возможно, По даже и не имел такого в виду, но с вашей стороны — это будет «глубокое прочтение»).
А потом -
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming
Все «и», включая в «димонз» - условно долгие, переднерядные, «навязают в резцах».
|
|
</> |
Секреты древних традиций: виды массажей, которые изменят вашу жизнь
Ситуация следующая...
Филипп Паулуччи. Атрибуция портрета
Храм Петра и Павла у Яузских ворот
Король инициировал официальную процедуру лишения принца Эндрю титула и разорвал
Птицы осенью
Почему миллениалы стали поколением раннего рака? Тревожные тенденции и факторы
Новости культуры и искусства за неделю
Каникулы нестрогого режима

