Еще о понимании ЕО
kirovtanin — 18.06.2021 Лотман "Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» Комментарий""... В одних случаях текст предельно понятен лишь тому, кто лично знает автора и все особенности его судьбы, а в других – лишь тому, кто смотрит на произведение из глубин будущих веков. Так, читатель, уже знакомый с «Анной Карениной», романами Тургенева и Гончарова, «Возмездием» Блока и «Поэмой без героя» Ахматовой, видит в «Евгении Онегине» потенциально скрытые смыслы, ускользавшие от внимания современников. Самый масштаб создания не был понятен даже наиболее прозорливым читателям 1820-1830-х гг., и с тех пор каждое новое достижение русской литературы вносит что-то новое в трактовку пушкинского романа.
Непосредственное понимание текста «Евгения Онегина» было утрачено уже во второй половине XIX в.
Сто лет тому назад автор первой попытки прокомментировать роман писал: «В Евгении Онегине более, чем в каком другом произведении, мы встречаем массу непонятных для нас выражений, намеков...».
Уже в пореформенное время плохо помнили быт онегинской эпохи. Что же говорить о современном нам читателе?"
----
Действительно, странное сомнение, что мы утратили понимание ЕО. Взять на сто лет более близкого Чехова, "Вишневый сад" или ее советский аналог "Маленькую Веру" - много ли мы понимаем эту "Русь уходящую"? Допустим, моему поколению еще доступна трагедия "Веры" за давностью лет в общих чертах - но уж Раневскую и судьбу помещичьих усадьб... А тут Евгений Онегин, после двухсот лет рефлексии и пяти революций...
|
</> |