EN>RU: probable и possible в научных текстах
ru_translate — 04.06.2013 В научных текстах нередко сталкиваюсь с наречиями probable и possible в одном предложении. Я правильно понимаю, что probable - это "скорее да, чем нет", а possible - "скорее нет, чем да"? И как бы это так стандартно сказать по-русски? Наверняка есть готовые штампы, но никак не соображу, какие. AD - это как раз деменция при болезни Альцгеймера.Яркий пример такого предложения:
A total of 632 (9%) participants developed dementia over the 8 subsequent years of follow-up, among them 284 probable AD and 228 possible AD, and the remaining 120 non-Alzheimer's dementia.
|
</> |