Эмигрантская жизнь

18+ НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ ПРОИЗВЕДЕН (РАСПРОСТРАНЕН) ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ диаконом АНДРЕЕМ ВЯЧЕСЛАВОВИЧЕМ КУРАЕВЫМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА КУРАЕВА АНДРЕЯ ВЯЧЕСЛАВОВИЧА
Да, я видел, как датчане обыграли канадцев в четвертьфинале чемпионата мира по хоккею!
Россия сама для себя это сделала невозможным. И в этом маленький плюсик расставания с нею.
Но минусов много больше. О чем текст Яны Шаговой:
«Невидимые потери в эмиграции
Статус полноценного взрослого
По сети разошёлся ролик – отрывок из сериала Modern Family, где жена-колумбийка кричит своему мужу: «Do you even know how smart I am in Spanish?» («Да ты хоть представляешь, какая я умная на испанском?»). Когда коряво говоришь на неродном языке, и каждый раз приходится мысленно переводить фразу, прежде, чем произнести её, окружающие невольно начинают воспринимать тебя слегка неполноценным. Как будто мысли у тебя, как у Буратино, глупенькие и коротенькие.
Если вы пока не выучили местную письменность – совсем беда: вы с треском падаете на уровень 4 – 5 летнего ребёнка, который радуется, если опознал две буквы на вывеске и по ним узнал слово «Аптека» или «Булочная». Кто переезжал, допустим, в Израиль или в Китай без знания языка, тот поймёт. Стоишь, сравниваешь закорючки: это точно остановка, которая мне нужна? И окончательно беда, если ещё и цифры в этом языке имеют буквенное обозначение: теперь даже опознание номера автобуса станет проблемой. Поздравляю, вам три годика!
Названия улиц путаются в голове и их сложно выговорить. Уже сменил столько временных квартир, что не помнишь очередной дом и улицу наизусть, и люди с сарказмом спрашивают: «Ты что, свой адрес не помнишь?». Ещё не выучил, да. Как детсадовец.
Продукты в супермаркете разложены по какой-то другой логике. Наверное, у всех эмигрантов есть история «как я три часа искал продукт Х». Как будто мама послала в магазин, и не можешь найти сливочное масло и яйца.
Это вроде мелочи. Но не когда их по пятнадцать штук в день. Обычные бытовые дела начинают выматывать, и к концу дня человек не понимает, почему он «вроде ничего не сделал, а так устал», и почему вдруг упала самооценка.
Биографическая память
Там, где вы родились и выросли, каждое дерево, здание и улица связаны с сотней воспоминаний. Вот здесь вы ходили с лучшей подружкой в школу, под тем деревом вы впервые целовались, а в этом доме жил закадычный друг, и у него были лучшие студенческие тусовки. С этим районом связаны тёплые воспоминания о театральной студии, а по той улице вы бегали на свою первую работу и вечно опаздывали.
Переехав, вы теряете всё это. Теперь улицы – это просто улицы, а деревья – просто деревья. Нужно прожить хотя бы несколько лет в одном месте, прежде чем оно обрастёт хоть какими-то ассоциациями. Но весь тот пласт биографической памяти о детстве, юности, первых влюблённостях, семейных праздниках, работах и дружбах – остался там, откуда вы уехали.
Идентичность
Идентичность, говоря простым языком, это ответ на вопрос «Кто я?». Часть нашей идентичности обычно связана с происхождением, местом жительства или родным языком, родом занятий. В эмиграции идентичность сильно размывается.
Например, я переехал в Германию. Конечно же, я еще не гражданин Германии, но я её житель. А может, я всё ещё чувствую себя жителем своего родного города и страны? А если у меня ВНЖ, и я уже чувствую себя почти гражданином на новом месте – хотя формально им не являюсь?.. Иногда я думаю по-русски, а иногда уже по-немецки или по-английски. Когда в путешествии меня спрашивают: «Ты откуда?», я не сразу понимаю, что отвечать.
Если я пятнадцать лет проработала журналисткой, но потеряла эту специальность с переездом – я больше не журналистка, или всё ещё да?..
Роскошь долго жить на одном месте – и ничего для этого не делать
Пока не эмигрировал, даже не задумываешься, что возможность длительного пребывания в стране – огромная привилегия. Но вот вы эмигрант – поздравляю, теперь каждые три месяца, или год, или три года нужно что-то делать, чтобы «не выгнали из страны». Стресс от возможности потерять визу (особенно, если переезжаешь с семьёй, и виза ещё нескольких человек завязана на тебя) способен довести до депрессии и бессонницы. Разбуди эмигранта в середине ночи – и он скажет, когда заканчивается его РВП, РПП или ВНЖ. И что означают эти аббревиатуры, тоже скажет.
Эта постоянная призрачная угроза выдворения всегда делает вас немножко чужим, какой бы приятной ни была страна вашего пребывания. Одна моя знакомая как-то в шутку сказала, что раньше завидовала самым красивым, по её мнению, девушкам, или самым успешным. Но после эмиграции отчаянно завидует только девушкам с паспортом стран Шенгена.
Невозможность строить связи с людьми через общий контекст.
Вы ассимилировались, вас всё чаще принимают за местного. Вы завели местных друзей, а может, встречаетесь с кем-то, кто родился и вырос в этой стране. Когда вас начинают принимать за своего – это всегда приятно. И всегда немножко больно, потому что в разговоре то и дело возникают маленькие запинки, которые напоминают: всё-таки вы не свой. Почти, да не совсем.
– Слушай, а что на месте этого бара раньше было? Помнишь, лет пять назад? – К сожалению, не знаю: пять лет назад меня здесь ещё не было.
– А не хочешь съездить в…? – Хочу, но визу долго делать. – А зачем виза, у нас же сними безвизовый… Ой, у тебя же другое гражданство. Извини.
– Пойдёшь голосовать?.. А, точно.
– А вы тоже с родителями летом ездили отдыхать на …?
И вы, конечно, можете рассказать, куда ездили отдыхать летом с родителями. Но не факт, что вашим новым знакомым это будет интересно: они никогда не были в тех местах и не могут их представить. У вас больше не получится легко объединиться с людьми через общий контекст и общие воспоминания.
Определённость будущего
В эмиграции определённости становится в разы меньше. Останетесь ли вы в этой стране? Зависит от многих факторов. Часто не от вас. Продлят ли визу? Не введут ли новые правила пребывания? Найдёте ли работу или сможете ли сменить существующую? Удастся ли купить квартиру? Не переедете ли потом в другое место?
Привычка к неопределённости даёт несомненный бонус – повышенную гибкость. Эмигранты довольно часто переезжают не один раз, а несколько. Меняют город внутри страны, или даже меняют страну. Приобрести такую адаптивность, конечно, здорово. Но и цена этого высока: тревога, сложность с тем, чтобы строить планы даже на год-два года вперёд, и всё та же размытая идентичность, когда ты везде немножко чужой».
|
</> |