два вопроса: צפרדע и להמליח

1) Почему лягушка - צפרדע женского рода? Я думала, это детское недоразумение такое, но так и в словаре указано...
Проштудировала описание казней египетских, конкретно лягушек - там нигде нет прилагательных. А где-то в источниках есть "лягушка" + прилагательное, чтобы утверждение о роде лягушки не было голословным?
2) Муж, работающий в пищевой отрасли, и сын, со своей оценкой по ивриту около 100, утверждали, что "солить" - это "леамлих". Пока не тыкнула их в словарь, где ясно с огласовками написано ַלְהַמְלִיח.
Почитав словарь, стали утверждать, что если я где-то скажу "леамлиах" - меня не поймут. Действительно так?
|
</> |