два вопроса: צפרדע и להמליח
ru_ivrit — 13.04.2015
Два вопроса:1) Почему лягушка - צפרדע женского рода? Я думала, это детское недоразумение такое, но так и в словаре указано...
Проштудировала описание казней египетских, конкретно лягушек - там нигде нет прилагательных. А где-то в источниках есть "лягушка" + прилагательное, чтобы утверждение о роде лягушки не было голословным?
2) Муж, работающий в пищевой отрасли, и сын, со своей оценкой по ивриту около 100, утверждали, что "солить" - это "леамлих". Пока не тыкнула их в словарь, где ясно с огласовками написано ַלְהַמְלִיח.
Почитав словарь, стали утверждать, что если я где-то скажу "леамлиах" - меня не поймут. Действительно так?
|
|
</> |
Первый ремонт без стресса: как разобраться в натяжных потолках
Движущая сила
Какими были книги в Древней Греции и Риме?
Жуткая история крушения крейсера «Индианаполис»
Два отражения в одном бокале
Как все уже отписались неделю назад , в Москве, да и в
Шуруповерт для зимней рыбалки: дань моде или суровая необходимость?
“Не судите меня”: чем питается Индия Хикс
Быково в Жуковском

