Дурацкие упражнения

Продолжаю занимать английским в Duolingo. Там, конечно, встречается немало странных упражнений, но вот это меня просто убило.
Max seems to change jobs regularly. Two years ago, he was a scientist. Last year, he was a hairdresser, and this year, he's a vet!
Ну, ладно, переквалифицироваться из ученого в парикмахеры не так уж сложно, хотя и странно. Хотя, наверное, и такое бывает. Откуда-то же они берутся, дауншифтеры.
Но из парикмахера в ветеринары... Бред какой-то. Для этого надо пойти учиться и учеба займет не один год. А тут вдруг прыг — в прошлом году парикмахер, а в этом уже ветеринар. Ну и шуточки у Duolingo пошли.
Может, я слишком серьезно ко всем этим занятиям отношусь, но все-таки какая-то логика должна в них проглядывать.
Вспомнила заодно про изучение иврита. Перед отъездом в Израиль мы ходили в Казани на курсы от Сохнута, там нам выдали учебники и вот в этом учебнике практически каждый рассказ заканчивался «Дришат шалом ле...», то есть передай привет тому-то.
И вот я живу в Израиле 27 лет и ни разу не слышала этот самый «Дришат шалом». Нет, я, конечно, понимаю, что кто-то его и использует, но все же это не самое распространенное и нужное знание для жизни в Израиле.
Я до сих пор недоумеваю, зачем мы читали все эти небольшие рассказики вместо того, чтобы учить, как открыть счет в банке или записаться в больничную кассу, или как называются продукты в супермаркетах. Да хотя бы, как спросить дорогу до какого-нибудь объекта. Тогда бы, может, не ржали над новыми репатриантами: «Ани тахана мерказит» (я центральная автобусная станция).
И в свой первый поход в израильский супермаркет я с ужасом обнаружила, что не могу прочитать ни одного названия на этикетках, а ведь тот учебник прошерстила от корки до корки.
|
</> |