Драма с морковкой

И не смейтесь. Очереди же – это целая маленькая жизнь. Да половина моего детства в очереди прошла. Мы стояли с бабушкой за маслом, за зелеными бананами, и какие драмы, коллизии и многоплановые сюжеты разворачивались перед нашими глазами – на все четыре тома «Войны и мира». Тогда по малолетству мне отводилась лишь роль невольного слушателя, но теперь я выросла, и вот… я сама участник.
Значит, так… стоим мы с мужем в кассу, кассирша, женщина неопределенных лет, заученными движениями пробивает товар. Муж раскладывает по пакетикам. Я, как ответственное финансовое лицо, бдительно стою с кошельком наперевес.
И вот очередь доходит до
- А впрочем, - говорит она. – Можете пойти перевесить.
И ручкой так делает в сторону. Идите уже, мол.
А магазин большой, касс работающих всего три, и в каждую длинными зигзагообразными питонами выстроились очереди. И люди, которые за мной,
- Не пойду, - качаю я головой, поворачиваюсь к мужу и спрашиваю. – Ты чем смотрел?
У мужа глазки начинают бегать туда-сюда, туда-сюда, и руками он еще шустрее начинает товар по пакетикам раскладывать.
- Приедем домой, - говорю я. – Пойдешь в ближайший магазин за морковкой.
Ну а чо? Чей косяк – тому и исправлять. И ждать его в этом магазине, когда он там чего перевесит мне не улыбается.
Я поворачиваюсь к кассирше, мол, продолжайте-продолжайте, и вот тут… вот тут прямо на моих глазах с этой чудесной женщиной происходит невероятная метаморфоза. Она вот прямо распрямляется, разворачивает плечи, поднимет голову и включает Ведический Космос.
- Женщина! – говорит она мне, вкладывая в голос мягкое, но непреклонное осуждение. – Женщина! Ну зачем вы так?
И, поворачиваясь к мужу, расплывается в щедрой и доброй улыбке.
- Молодой человек, наверно, устал? Да? Вы ведь, наверно, с работы?
И муж у меня так – хоп – и замирает, рука с мороженной курицей над пакетом.
Не, ну каков пассаж. Буквально пара фраз, а как точно расставлены акценты. Я, значит, цветущая майская роза, на глазах почтеннейшей публики превращаюсь в «женщщщину», а муж мой, этот лысый бобик, полтинник с хвостиком, становится «молодым человеком».
И это еще не всё. Не, совсем не всё.
- А знаете, - говорит кассирша, оценивая цепким взглядом фигуру мужа. – Знаете! А я вам так эту морковку пробью.
И вот прямо недрогнувшей рукой идет на должностное преступление и пробивает нам-таки эту мытую морковку по цене немытой.
Я вот думаю, муж мой теперь как честный человек обязан на этой женщине жениться что ли.
|
</> |