досужая экзегетика
ne_sbylos — 12.09.2025
У Иванова-Петрова увидел:Давно хотел разобраться для себя с этим "мутным стеклом". Но вот версия Лютера окончательно меня запутала - и я сам наконец полез в толкования. Не скажу, что достиг в результате достаточной ясности, но кое-что интересное и в плане фактов, и в плане интерпретаций обнаружилось.
«Видим убо ныне якоже зерцалом в гадании, тогда же лицем к лицу».
Во-первых, в Толковой Библии Лопухина однозначно определено, что перевод неправильный:
"Объясняя употребленное им в 11-м ст. сравнение (1Кор.13:11), Апостол говорит, что в настоящей жизни мы постигаем божественное только в его отражении, как лицо свое видим в зеркале. Но у нас зеркала хорошо отражают лицо, а в древности они не давали ясного отражения, потому что делались из металла (сквозь тусклое стекло - перевод неправильный. Выражение: δι εσόπτρου значит: посредством зеркала, в зеркале)."
Уильям Баркли
"Видимый нами мир отражается в нашем сознании как сквозь тусклое стекло. Коринфян это еще более наводило на размышления, чем нас: Коринф славился изготовлением зеркал. Но современное зеркало с его прекрасным отображением появилось только в тринадцатом столетии. Коринфские зеркала изготавливались из тщательно полированного металла, и поэтому, даже его лучшие экземпляры давали лишь несовершенное отображение. Высказывались предложения, что эта фраза означает, что мы видим все как сквозь окно из рога. В те времена так делались окна, и через них можно было видеть лишь неясные и расплывчатые очертания. В действительности же у раввинов существовало поверье, что через такое окно Моисей видел Бога". (Не понял только - что это ещё за "окна из рога"???)
А вот тут иное видение обстоятельств:
Клеон Роджерс
"έσοπτρον зеркало. В греческой литературе зеркало символизировало ясность и самопознание (Conzelmann). Древние зеркала делали из полированного металла, коринфские зеркала пользовались известностью (RP; Conzelmann; DGRA, 1052f; ВВС). Об обычае гадать с помощью зеркала, которое весной надо было положить у храма Деметры, и в нем можно было увидеть, выздоровеет или умрет больной, см. Pausanias, Description of Greece, 7:21, 22; 8:37, 7. αίνιγμα загадка, смутный образ (BAGD). πρός с асс. перед, перед лицом; здесь: "лицом к лицу", έπιγνώσομαι fut. ind. med. (dep.) от έπιγινώσκω знать, иметь конкретное знание. Предложное сочетание перфектно (МН, 312). έπεγνώσθην aor. ind. pass, от έπιγινώσκω. Эти слова означают, что нынешнее знание человека о Боге не идет ни в какое сравнение с тем знанием Бога, которое человек будет иметь в будущем (Вагrett). Богосл. pass.
Сюда же можно отнести и толкование от Ефрема Сирина:
"Видим ныне, как чрез зеркало в загадке, в совершенном же состоянии будет истина, — что и означает: лицем к лицу. Ныне познаю отчасти, но в совершенном состоянии познаю не так, как познал я, но как познал меня Бог по делам моим.
Больше же всех остальных проясняет неведомый мне доселе Дидим Слепец (ок. 313 - 398, богослов, экзегет, Александрия(?)).
"Это означает следующее: то, во что мы сейчас верим, слушая Писание, то после воскресения узрим очами и познаем на деле, поскольку знание отчасти прекратится. Ведь знание слухом есть лишь часть знания и опыта очами".
Короче говоря, думается, что эта подмена - стекло вместо зеркала - есть проявление тенденции элиминировать момент "веры": дескать, мы что-то уже в любом случае видим - вопрос в качестве. Тогда как дело в том, чтобы довериться всего лишь слову (Слову). Отсюда, видимо, и сравнение с такими особого рода объектами видения, как образы, появляющиеся в зеркале, поставленном для гадания.
|
|
</> |
Почему стоит заказать шкаф по индивидуальным размерам: плюсы и особенности проектирования
Квантовый детектор для ловли самолетов-невидимок появился в Китае
Собутыльник
Прописи
Компания Intel провела сокращение персонала и уменьшила расходы на научные
Осенний этюд
Зачем Гомеру нос трут?
Конец «засухи тиар»: ужин в Королевском дворце Мадрида в честь султана Омана
Очаковский Исход

