Зачем Гомеру нос трут?
uctopuockon_pyc — 11.10.2025

Вот этому Гомеру, который из своего VIII века до н.э. и - прямо в Камеронову галерею в Царском Селе (г. Пушкин ныне)
Вот Дева, тоже из Царского Села. Дева, как сидела печально при Пушкине, так и сейчас сидит...

В 1829 году в свет вышла поэма Гомера под названием "Илиада".
Перевод сделал Николай Гнедич, друга Пушкина.
Пушкин тогда так впечатлился переводом Гнедича, что вскоре написал стихотворение элегическим дистихом -
то есть, размером, заимствованным из античной поэзии:
Урну с водой уронив, об утёс её дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струёй, вечно печальна сидит.

Деве печальной натёрли до золотого отлива правую ногу. Зачем?
Наверное, тут всё просто: дотянулись бы до её груди - тёрли бы грудь, как у скульптурной Джульетты в Вероне.
Так зачам тереть до золотого блеска нос у древнегреческого поэта, умудрённого философа?
Может, чтобы набраться мудрости?
Тогда уж, наверное, надо было бы натирать лоб... Или бороду...
И тогда, наверное, не составит труда освоить стихотворный гекзаметр - которым Гомер писал свои поэмы.
А нос? Может, и нос...
Вот что у меня вышло -
Тайна сия золотом льёт на кончике носа Гомера,
Путник, хочешь гекзаметр освоить – нос у Гомера потри и освой...

Фото мои, 2020 год
Как выбрать лучшего интернет-провайдера для дома по качеству соединения в России
Два предсказания о Третьей Мировой войне
Половину ёлки теперь можно купить в магазине...
21 декабря 2018 года. Усолье. Нижние соляные промыслы
«Улыбайтесь но не слишком сильно»: мода на семейных фото 90-х
Стоимость постройки кораблей в Российской империи: правда против домыслов
Какой свисток без открывалки? Лажа, не берите. Открывашки там нет!
Монастырская вареничная и трапезная У государева дворца при Новоиерусалимском
Царь Николай Второй

