Дорогой Гугл

Читаю тут один детектив. Попадается мне в тексте словосочетание replacement biscuits, какие-то "печеньки на замену". Хмурюсь, слишком банально. Смотрю в словаре - нет перевода. Лезу в Гугл. Он тут же выдает мне информацию, что это такое и где его купить, но опять без перевода. Решаю устроить перекрестный поиск.
Смотрю картинки: replacement biscuits - это такие круглые цацки, которые используются в луке для bow-fishing. Иду гуглить bow-fishing, залипаю на время на чтении статьи в Вике, просвещаюсь на тему рыбалки с луком. Узнаю много интересного, попутно вспоминаю, что мои сегодня притащили три рыбы с рыбной фермы, одну из которых собираюсь засолить. Иду смотреть, как засолить семгу в домашних условиях. Заодно прочитываю рецепты нескольких салатов. Потом вспоминаю, что еще не знаю, как переводятся replacement biscuits, возвращаюсь в начало, рассматриваю попристальней фотки и прихожу к выводу, что это, скорее всего - запасные катушки с леской для боуфишинга.
Возвращаюсь к своему детективу. Перечитываю еще раз абзац. Рыбалка с луком и запасные катушки с леской подходят к тексту, как корове седло. Снова хмурюсь. Потом вдруг до меня доходит, что девушка, героиня детектива, сходила в соседний офис, заняла печенек для своего шефа, а потом пошла в магазин купить новых, чтоб отдать занявшему. Поэтому replacement biscuits - это всего навсего новые печеньки вместо съеденных.
А поиск значения слова "kit bag", что значит "солдатский рюкзак, вещмешок", привел меня прямиком на страницу KITBAG, интернетному ритейлеру спортивной одежды. Раз пришла, то грех не посмотреть, что там у них продается и почем. Вижу, что, например, сейчас у них распродажа официальных маек футбольных клубов по хорошей цене. Кто покупал майки по 60 евро и выше, знает, как это неприятно, платить полную цену.
Но я все равно про это ничего никому не скажу, потому что в этом году бюджет на футбольные забавы исчерпан.
|
</> |