До дня перекладачів

топ 100 блогов petro_gulak30.09.2023

Я не знаю, як вони працювали в доінтернетні часи (та чого там, я згадую 2004-й, коли не міг, пишучи коментар, знайти в мережі пристойну карту Нью-Йорка). 

1970-ті роки. Перекладач кіплінґівського оповідання «My Sunday at Home», прочитавши адресу героя – «193 ‘Steenth Street, Corner of Madison and—», розумно розшифрував «‘Steenth» як Шістнадцяту вулицю.  Біда в тому, що вона не перетинається з Медісон-авеню, і насправді це Сто шістнадцята. (Дореволюційна перекладачка не напружувалася взагалі, в неї це 193-тя вулиця, ріг Медісонської та…)

Тому – привітаймо нинішні часи, коли перекладачі можуть користатися всіма ресурсами, не в останню, геть не в останню чергу – ресурсами власної мови. Не забувайте про це (сказав редактор).

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Многие считают главным виновником происходящего сейчас на Украине Хрущева, передавшего когда-то Украинской ССР Крым. Но ведь проблемы на Донбассе все равно возникли бы. Даже если бы ...
Сегодня свой день рождения отмечает композитор Владимир Матецкий. Он родился в Москве 14 мая 1952 года. Ещё в детстве он научился играть на гитаре и фортепиано. С конца 60-х годов ...
Наткнулся тут в ТОПах на короткий пост, где простым языком автор сформулировал всё от, чего не тихо валят, а уже бегут сломя голову. По тексту видно, что мужик простой, не сильно искушенный в политических выкрутасах. Скорее всего из тех, кого и посчитали в 89%. Однако и таких доста ...
Эффект "Текст по кругу" (Circle Text) доступен из меню "Эффекты" подменю «Text Formations». ( сайт о бесплатном графическом редакторе paint.net ) Ну вот, Ира дружила со Светой. Это была прекрасная дружба и даже в чем-то единение их нежных сердец, Ира звонила Свете ...
Да уж, жара сократила френдленту на треть, и мои мозги по ходу тоже.Однако я не сдаюсь. И чтобы это продемонстрировать, вешаю в свой журнал фото двух последних заказов. Правда, в собранном виде их пока нет - золотые бусы так и ушли без финального ...