Длинный список номинации «Иностранная литература» в 2025 году – премия "Ясная

Вчера соучредители премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н.
Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список
номинации «Иностранная литература» 2025 года. В него вошли 30
произведений, переведенных с 11 языков, включая арабский,
болгарский, венгерский, иврит, японский, китайский и другие. Авторы
списка представляют 17 стран, среди которых Замбия, Тайланд, Ирак,
Мексика, Аргентина и другие страны.
Две трети книг списка изданы на русском языке в прошлом году, но
есть абсолютные новинки, вышедшие в этом. И есть кое-что журнальное
— для ценителей. Среди авторов произведений, отобранных в лонг-лист
23-го сезона, есть хорошо знакомые жюри авторы и одно грандиозное
возвращение из прошлого сезона — прямиком из шорт-листа 2024 года.
А 23 из 30 авторов номинированы на премию «Ясная Поляна»
впервые.

Длинный список номинации «Иностранная литература» в 2025 году
- Андрес Неуман. Странник века. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024. Перевод с испанского Ольги Кулагиной.
- Недялко Славов. Колокол. М.: Икс-Хистори, 2024. Перевод с болгарского Антонины Тверицкой.
- Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ad Marginem, 2024. Перевод с английского Полины Казанковой.
- Ласло Краснахоркаи. Гомер навсегда. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с венгерского Юрия Гусева.
- Мубанга Калимамуквенто. Птица скорби. М.: Inspiria, 2024. Перевод с английского Светланы Чулковой.
- Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод с иврита Григория Зельцера.
- Бьянка Питцорно. Интимная жизнь наших предков. М.: Альпина Паблишер, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина.
- Марко Бальцано. Я остаюсь здесь. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с итальянского Ирини Тихоновой-Борсато.
- Карло Вечче. Улыбка Катерины. История матери Леонардо. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина, Надежды Чаминой, Веры Федорук, Янины Миронцевой.
- Дунья Михаиль. Татуировка птицы. М.: Inspiria, 2024. Перевод с арабского Виктории Зарытовской.
- Билли О'Кэллахан. Дом смерти. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Дарьи Расковой.
- Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Максима Немцова.
- Рохинтон Мистри. Дела семейные. М.: АСТ, 2022. Перевод с английского Мариам Салганик.
- Томас Уортон. Книга дождя. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Ксении Чистопольской.
- Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Эксмо, 2024. Перевод с китайского Игоря Егорова, Кирилла Батыгина.
- Чи Цзыцзянь. Белый снег, черные вороны. СПб.: Гиперион, 2024. Перевод с китайского Алексея Родионова.
- Бренда Наварро. Пустые дома. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с испанского Екатерины Скворцовой-Ковальски.
- Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Светланы Арестовой.
- Джесмин Уорд. Пойте, неупокоенные, пойте. М.: Corpus, 2024. Перевод с английского Максима Череповского.
- Дженис Ли. Учительница музыки. М.: Иностранная литература, 2023. Перевод с английского Аллы Мелентьевой.
- Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Александры Глебовской.
- Нейтан Хилл. Велнесс. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с английского Анны Гайденко.
- Утхит Хемамун. Сказители. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с английского Олега Алякринского.
- Гаэль Фай. Маленькая страна. М.: Corpus, 2018. Перевод с французского Натальи Мавлевич.
- Гаэль Ноан. Бюро расследования судеб. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с французского Дмитрия Савосина.
- Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с французского Аллы Беляк.
- Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023. Перевод с французского Нины Кулиш.
- Шарль Левински. Полубородый. Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой.
- Саяка Мурата. Человек-комбини. М.: Popcorn Books, 2020. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
- Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
Владимир Толстой
Председатель жюри премии «Ясная Поляна»:
«Наша премия гордится тем, что она единственная крупная литературная премия в России, которая имеет и международное измерение. Среди наших лауреатов за более чем 10 лет существования номинации "Иностранная литература" есть и всемирно известные авторы, и те, которых именно наша премия открыла для широкого российского читателя. Очень надеемся на то, что и в этом длинном списке обязательно найдутся такие новые имена и яркие произведения, которые увлекут и порадуют и членов жюри, и всех, кто следит за жизнью нашей премии».
Три книги из списка мы с вами обсуждали здесь, на канале. О двух я писала:
Что слушать: "Время старого Бога" Себастьяна Барри
Что читать: "Улыбка Катерины" Карло Вечче
И буквально недавно в премиуме мы обсуждали роман "Велнесс" Нейтана Хилла, и это было феерично!
|
</> |