Диалекты

Курс лекций "Путешествие по Латинской Америке".
Нашли в Турку кубинку, эквадорца, перуанца, чилийку, мексиканку и гражданку Панамы.
Вот они все по очереди про свои страны и рассказывали.
Конечно, преимущество имели школьные учительницы из Мексики и Панамы, которые с Пауэрпойнтом хорошо знакомы.
Не говоря о профессиональном преподавателе испанского как иностранного из Эквадора и энтомолога из Перу.
Энтомолог, кстати, сказал, что он, будучи студентом-биологом, не верил в те сказки, что рассказывают про Мачу Пикчу, пока сам с друзьями там не оказался.
Это, говорит, нечто.
Там, говорит, чувствуешь такой прилив сил... Хочется бегать, прыгать, писать стихи, в общем, чувствуешь себя всемогущим.
Сложнее всего было разбирать речь кубинки. Эквадорец говорит, сам еле понял.
Чилийка говорит так же, "ш" вместо "с". Но в целом понять легче.
Но как оказалось, даже самые весёлые чилийцы, которые голосом пытаются изображать звук традиционных индейских инструментов и вообще влюблены в свою страну, начинают плакать при упоминании Пиночета.
Это - одно из самых сильных моих впечатлений этого года.
|
</> |