Девочка из Польши
76_82 — 02.10.2011Когда я учился классе в 5-м, а было это ещё в 1970-х (я всё ж постарше, чем 76-82), мама подписалась для меня на польский детский журнал "Горизонты техники". Наподобие нашего "Юного Техника", только потоньше, издавался в Польше на двух языках. На русскоязычную версию запросто можно было оформить подписку в почтовом отделении и получать его ежемесячно.
На предпоследней странице в каждом номере публиковались объявления польских школьников о поиске друзей для переписки.
Собравшись с духом я написал письмо в ответ на объявление одной девочки. Имя теперь уж не вспомнить, условно скажем, Беата. "Беата, Краков (12 лет). Люблю животных, музыку, книги. Изучаю русский язык. Хочу переписываться с мальчиком или девочкой из СССР. Адрес такой-то."
Польша всё же заграница, думал я. Интересно узнать, как они там живут? К тому же мальчик я был стеснительный, с девочками не дружил. Не решался предлагать дружбу в лицо. А эпистолярный жанр подразумевает дистанцию, и мою покрасневшую от смущения лопоухую физиономию всё равно никто не увидит.
Ответит или не ответит? А вдруг письмо не дойдёт через границу?
Примерно через месяц пришёл ответ. На листочке из школьной тетрадки старательно выведенными русскими буквами девчачьим почерком было написано:
"Здравствуй, Саша! Письмо твоё получила, спасибо за ответ. Как ты живёшь, чем увлекаешься?
Говорят, что в СССР цена на золото гораздо меньше, чем в Польше. Пришли мне, пожалуйста, золотое колечко.
С горячим приветом, Беата."
Так закончилось не начавшись моё первое виртуальное знакомство. Показал письмо друзьям, посмеялись.
Сегодня какой только спам не выгребаешь из входящих сообщений. Тут и какие-то "Джессики from Senegal" и боты в ЖЖ, маскирующиеся под живых людей, и магазин посуды под видом пользователя "Вконтакте". Намётанный глаз теперь уж вычисляет их с полуслова.
И всё-таки не думаю, что эта Беата была их предшественницей. Скорей всего девочка просто ждала небольшой подарочек, который искренне считала пустячком для советского пионера.
|
</> |