Дельфиниумы на открытках из моей коллекции

Не так часто встречается этот цветок на открытках, на самом деле, и часто найти его можно скорее в составе букета с другими цветами вместе, хотя как по мне , они и в монобукете красивы, особенно если замиксовать цветы разных оттенков. Наконец у меня дошли руки отсканировать эту свою небольшую коллекции, ее вам и покажу сегодня. Большая часть открыток - винтажные, много немецких, австрийских. А вот современные издатели открыток как-то этот цветок не жалуют.

Очень люблю этот цветок. Пожалуй первое, что я о нем помню, это большая грядка с этими цветами, которая росла у нашей соседки по улице на садоводстве. Вот если правильно помню, звали ее Мария Никитична. Я дружила с ее внучкой, и бабулька меня всегда привечала. И вот были у них эти красивые цветы. Цвет голубой - волшебный. Вроде она даже давала моей тете рассаду или семена, но видимо та или не посадила, или я просто уже на следующий год на эту дачу не ездила, так что у нас в огороде этих цветов не помню.
Я больше всего люблю цветы синих оттенков, а это как раз тот цветок в арсенале которого они есть в огромном ассортименте, от нежно-голубых, до чернильно-фиолетовых.

Кстати про название. Мне нравится название "дельфиниум". Хотя научное название растения "живокость", есть еще народное название "шпорник". Я даже забываю, что живокость - это название именно этого цветка, если встречаю в книге, то еще буду думат, а что это з арастение упомянуто.
Вот интересное про название из Википедии:
Своё научное (латинское) название род получил, возможно, из-за сходства нераспустившегося цветка с формой головы и тела дельфина. По другой версии, имя растения происходит от названия греческого города Дельфы, в окрестностях которого росло множество этих цветов. Город был расположен на склоне горы Парнас, а в городе находился знаменитый храм Аполлона и дельфийский оракул. Не исключено, что название растения, упоминаемое Диоскоридом, дословно можно перевести как цветок Аполлона дельфийского.
Современное русское название растения, скорее всего, связано с практикой его применения в народной медицине. Устаревшее русское название Шпорник произошло от формы выроста-придатка на верхнем чашелистике, похожего на кавалерийскую шпору. Дословный перевод немецкого названия (нем. Rittersporn) — «рыцарские шпоры»; английского (их несколько) — «забавные шпоры», «пятка жаворонка», «коготь жаворонка» и «шпора рыцаря»; французского — «ножка жаворонка».
В русском языке название «дельфиниум» чаще встречается в художественной и популярной литературе, в научной литературе используется преимущественно слово «живокость». В книгах по садоводству обычно применяется название «дельфиниум», что находит отражение в названиях гибридов.
Для себя запишу польское название - Ostróżka.
|
</> |