Combat Academy / Akademия Boя (1986)


Я повторял, повторяю и буду повторять, что нет клюквы слаще, чем в американских фильмах восьмидесятых. На таких жемчужинах клюквы как "Рэмбо-2/3", "Красный рассвет", "Москва на Гудзоне", "Красная жара", "Огненный лис" и многих других - выросли целые поколения. Увы, почти все достойное уже разобрано и отмечено. Но все же, нет-нет, да и удается иногда, грандиозным трудом, выцепить какой-нибудь забытый шедевр. И вот перед вами - один из них!
Итак, телефильм Combat Academy/ Combat High/ Академия боя (1986) - это типичный эпигон "Полицейской академии", которых тогда было с избытком. Настолько, что даже режиссер фильма - сосценарист "Полицейской академии". Ради косплея взяли беспроигрышную идею "раздолбаи в армии", которая отточена в целой куче комедий 1980-90-х типа "Поднять перископ", "Непотопляемые", "Флот Макхэйла", "Майор Пейн", "ВВС Голливуда", "В жопу академию" и даже "Лычках" с Биллом Мюррэем (авторы которой, кстати - будущие сценаристы "Полицейской академии").
На сей раз наши главные герои - два американских школьника, которые устраивают хулиганские розыгрыши. Мозг и организатор этих терактов - Макс Менделссон (явный таки да), а его бесхарактерный дружок, очкастый полузаика Персиваль Барнетт - его помощник. В конце концов это достает директора школы, и суд приговаривает долбоебов к годичному сроку в военном училище. Далее они, естественно, там страдают, но все без жестокостей - как дрищей весело пытают "слоником" или ремнями, не показали. Слабаки.

Сюжет в принципе так себе, смотреть можно, но не особенно смешно. Однако в середине появляются с дружеским визитом... представители советского военного училища! И они одним своим видом заставляют ржать больше, чем весь остальной фильм.

Да, вы все правильно видите. На них американские мундиры и американские парадные фуражки, но только с советскими офицерскими кокардами. Переводчиком тут служит некий майор в исполнении всем хорошо известного профрусского Голливуда Ильи Баскина. Сами курсанты в аршинным петлицах и погонах ничуть не хуже.

Господи, они даже маршируют неправильно... Вытягивают носок и машут руками, как роботы... Ну неужели нельзя было кинохронику посмотреть...


SLAVA AMERIKANSKI-SOVETSKI FRENDШИП, KOMRAD!

За торжественным ужином русские сидят с угрюмым видом медведей, которые только очнулись от спячки. Заметен неистребимый штамп 80-х - у каждого на груди висит "курица" с кокард гражданского авиафлота. Пиндосы тогда были уверены, что это часть советской униформы и носится обязательно на груди.

В отличие от тупых американских недорослей, которые сплошь рядовые, у большинства русских на погонах с трудом, но видны звезды. Например, вот у этого статного блондинчика их целых две. Капитан курсантов, наверно.

Но о чем тут говорить, когда на торжественном ужине даже главный "генерал" с веселым видом выдает начальнику училища Андервуду следующую тираду:
- Наймочтообменапхаймемонарховисдете наши вискооодрочибомака пхьюлучьше - чем ваши.
Баскин добросовестно "переводит" этот бред:
- В Советском Союзе курсанты не испытывают трудностей в том, чтобы быть солдатами. Поэтому Советская армия несомненно превосходит вашу.

Макс еще отпускает шуточки, что русские - явно те еще тусовщики. Особенно тот парень, который держит лед - явно приехал из Siberia. Да, Макс - тот еще петросян. Прямо живое олицетворение того анекдота: "усохни, ты уже над деканом прикололся".
Русские прибыли сюда, чтобы принять участие в тренировочном матче и намерены победить. Но пока есть время для общения. В честь прибытия русских училище проводит вечер танцев "Полночь в Москве", где собственный ансамбль играет медляк.

Русские упорно не танцуют и старательно прикидываются колоннами зала. А Илья Баскин и тут не пропал - успел сговориться с каким-то пронырой и купил у него три пары джинсов и кассеты с Биллом Косби, которого просто обожает. Что значит, кто это? Билл Косби это очень известный комик в Америке. Славный чернокожий дедушка с добрым лицом, который сорок лет снимался в семейных комедиях. Недавно вышел из тюрьмы, где сидел за изнасилования.

Генерал на вечере тоже всем рукопожимает и повторяет: "Приятно! Добживечер!" Такое впечатление по характерному произношению и вворачиванию украинских словечек, что русскому его учили поляки. Вот и на прогулке с Андервудом он смолит гаванскую сигару и беспечно ему говорит:
- Ваша школа добра школа чеммояжеколавежадеминчик...
Илья Баскин "переводит":
- Он считает, что ваша академия хороша. Но она недостаточно хороша, чтобы победить нас в воскресенье.
Андервуд в ответ обещает их удивить. Генерал улыбается и смеется над высокомерием американца:
- И кагда наши кадедибриши богатомудрийши гибшесолдата немаякше беловийни!
Баскин:
- No!

Кто же играет русского генерала с этим идеальным произношением? А это Адам Грегор, который до сих пор пробавляется в ролях русского во всяком дешевом барахле типа сериалов. В частности, его можно видеть в фильме "Самоволка-72", сериале "Военно-юридическая служба" и игровом симуляторе "Spycraft". В форме генерала (хотя по сюжету он якобы полковник) Светланова он еще отжигает в фильме "Тайная миссия" (1996). Ну, а здесь он носит простую русскую фамилию... Ivanovitch.
Но вечер перестает быть томным, когда у Баскина исчезают его карманные часы на цепочки (все русские такие носят). Дословный диалог Баскина и Ивановича: "Какие грубые здесь..." "Это билодеревнь..." "Мои часы, генерал!" "Кто взял, ихъе?!"

Часы находятся тут же. Их украл майор училища, лучший военный школы и заодно еще сын Андервуда и даже Джордж Клуни. Макс его пытался отмазать, но неудачно - тот сам признался, что похищает часы у всех, у кого можно. То ли он клептоман, то ли просто его достало быть примерным сыном - в общем, Андервуд его разжалует и отстраняет от командования. А Макс, который весь фильм доставал все училище, не горюет и уже прикидывает, как разделает русских - и даже троллит их. Мол, позовите Ivana, мы хотим сыграть в "красный цвет, зеленый цвет" - и угадайте, каким он будет? Но русские не понимают тонкого американского юмора. Ну, тупыые...

И вот наконец день великой битвы. Макс проворачивает хитрый план и с невинным видом подсовывает новому командиру фальшивый план русских, благодаря чему тот в стычке на поле боя "убит" цветной краской. Оборзевший пиндос не хочет подчиняться правилам и самовольно воюет дальше, приведя группу к советскому флагу. Казалось бы все, победа! Но NIET!!! Прямо из кустов вылетает засада русских! Все поголовно в черных комбинезонах, берцах, беретах и с RED ZVEZDA на петлицах. И все орут на чистейшем русском языке: "Овотнья! РоднА! Ай геворист их! Новорски!"

Лицо офигевшего пиндоса перед русской пушкой - бесценно.

Успешно нейтрализовав большую часть собственного отряда, Макс и Перси собирают собственные силы и, разбудив Джорджа Клуни с похмельем, предлагают добывать победу на посрамление всем своим врагам. Дальше - полное повторение той же сцены - американцы тоже выпрыгивают из засады возле собственного флага и берут в плен уже русских. Гениальная тактика. Зачем вообще эти учения нужны, если можно побеждать так легко?


Тем временем злобный командир возле советского флага уже освободил своих и взял охрану в плен. Пленники чой-то недовольны. Светловолосый капитан-ариец, типичный рюсський, подает протест! Дескать, это не по правилам, в тебя в упор попали, ты же мертв! Конфликт гасит подоспевший Макс сотоварищи. Он вообще самый положительный чувак, который за мир, дружбу и жвачку - и предлагает просто засчитать победу всем.

Все сначала недоумевают и говорят, что так не бывает. Но Макс читает проникновенную речь не хуже, чем в "Рокки-4" о том, что никто не хочет войны и противостояния и что человек человеку друг, мать и корм. А так как он и мертвого может заболтать, все проникааааются и аплодируют, аки на выступлении Брежнева.

Мир, дружба, перестройка и международное сотрудничество победили! Радостные кадеты-курсанты, размахивая флагами, возвращаются домой. Хэппи-энд!
Резюме - далеко не худший фильм восьмидесятых, хотя драма в нем мне
лично понравилась больше, чем комедия. Да и щедрая ложка доброй
клюквы радует, как и положительный финал о мире между народами -
ныне крайне актуальный. По этой причине я проплатил перевод этого
фильма и вполне советую его к просмотру. Перевод - Сергей Гост точка ком. Пользуйтесь его услугами.
|
</> |