« Чудеса с решетом »
absolutnyi — 17.03.2016 Объяснение и образность выражения,проиллюстрированного этой картинкой,
каждый знает, наверное, ещё с детства.
"Носить воду в решете" - это значит
заниматься бессмысленным, нелепым делом.
Этимология
Решето - общеславянское слово (укр. рéшето, болг. решéто, сербохорв. решéто, словен. rešétọ, чеш. řеšеtо, словац. rеšеtо, польск. rzeszoto).
Существуют две равноправные версии его происхождения.
1. Оно образовано от несохранившегося "рѢхъ","реха" - отверстие, дыра. От того же корня - "прореха", "редкий". В этом случае решето (буквально) - "дырявое".
2. Возможно, это слово восходит к глаголу "решить" - в старину одним из его значений было "вязать", "плести". В этом случае решето (буквально) - "сплетённое".
"Чудеса в решете"
У происхождения этого известного выражения тоже две гипотезы.
Первая заключается в том, что до нас дошла лишь "половинка" русской шутливой пословицы: "Чудеса в решете: дыр много, а выскочить некуда".
А вот вторая гипотеза мне представляется более историчной и жизненной.
В XVI-XVIII веках на рыночных площадях многих российских городов можно было увидеть гадальщиков и гадальщиц, насыпáвших в решёта разноцветные зёрна чечевицы, бобов, гороха и т.п. Встряхивая решето, они по расположению зёрен предсказывали будущее. Чтобы придать гаданию бóльшую магическую силу, они что-то нашёптывали, кудесничали, жестикулировали. Стремясь выманить побольше денег, гадальщики сочиняли самые невероятные и фантастические истории, предрекая простодушным слушателям счастливую женитьбу, нежданное богатство или необычные события и приключения, короче — всякие чудеса. Такие шарлатанские предсказания назывались в народе насмешливо-иронично "чудесами в решете".
Пословицы и поговорки
Бей в решето, коли в сито не прошло.
В решете густо, а в закромах пусто.
Кума к куме - хоть в решете, да приплывёт.
Небо как решето - дождь да ненастье.
Пьёт - решетом деньги меряет, а проспится - не на что решета купить.
В решете горох мочили, дурака писáть учили.
Голова - что дырявое решето, ничего не держит.
Одёжка стала - решето решетом.
Царские милости в боярское решето сыпятся.
Загадки
В лесу снято, в дому гнуто, в серёдке плетёно. (Русская).
Половина от лошади, половина от осины. (Карельская).
Купили новое да круглое, в руках качают, а оно всё в дырах. (Украинская).
Чем больше трясёшь, тем больше горка. (Латышская).
Ну и, конечно, все читали в детстве (а некоторые - уже свои детям и внукам) замечательную книжку переводов из английской поэзии С.Я. Маршака:
Играет кот на скрипке,
На блюде пляшут рыбки,
Корова взобралась на небеса.
Сбежали чашки, блюдца,
А лошади смеются:
- Вот, - говорят, - какие чудеса!
Желаю вам чудесного дня, друзья !
|
</> |