Что такое «читакль», почему героиней стала Далида и зачем драматург изменил
pamsik — 01.11.2025
Влад Васюхин, конечно, сильно волновался перед началом. И совершенно напрасно!
Пятеро актеров с листочками, испещренными пометками, сумели в дождливый московский октябрьский вечер создать в Онегинском зале Дома-музея К.С. Станиславского волшебную атмосферу, в которой почти реально ощущалось присутствие самой Далиды. Итальянка по рождению, француженка по месту жительства, она покорила весь мир дивным голосом, но за этой ослепительной славой скрывалась беспросветная бездна одиночества.
Влад умеет сильно писать.



Пьеса (не цельный байопик, а авторская реконструкция нескольких ярких дней из жизни) представляет собой талантливый, умный текст с психологически точными диалогами и фразами на карандаш.
Его герои знакомятся в кафе на Монмартре, юный поэт (Ярослав Зенин) сомневается в своем даре, а старый композитор (Александр Резалин) вселяет в него уверенность и делится опытом. Далида заказывает им песню, пронизанную токами её внутренней боли. Её брат и продюсер Орландо (Виталий Яковлев) готовит гастроли в далёкую нищую Россию конца 80-х. А фоном звучат песни Далиды — их сознательно поставили фонограммой, чтобы энергия её голоса как если бы служила благословением свыше. Ремарки от автора читал Вясеслав Сурков. Далида – Евгения Лютая.





«Читка — это такой формат в современном театре, это ещё не совсем спектакль, мы называем его «читакль», — пояснил Влад. — Это вариант публичного представления литературного текста, когда профессиональные актеры его читают. Чтобы дойти с пьесой до сцены, сначала нужно заинтересовать публику».
«А почему Далида, а не Ольга Воронец, например? Идея возникла лет десять назад, — поделился драматург. — Но дальше нескольких листочков дело не двинулось, пока не появилась актриса Евгения Лютая, которую поклонники убедили в сходстве с Далидой. Именно она подтолкнула меня к продолжению».



Изначально пьеса называлась «Далида навсегда», но эти афиши уже раритет. Теперь у неё новое название — «Дети Далиды». Почему? Ответ на этот вопрос вы узнаете, когда состоится полноценный спектакль.
За грядущий успех которого предлагаю поднять рюмочку анисового пастиса, которым так вкусно угощаются герои.
Срежиссировала читку Анна Чернович.
Музей МХАТ - Дом-музей К.С. Станиславского
|
|
</> |
Обзор российских производителей коньяка: КВК, Кизляр, Дербент, Фанагория и Прасковея
Оздоровительные программы на борту круизных теплоходов
Туфелька зеленая для НГ. елки.
Путь принцессы
Репрессированный прадед. Реальная история на основе документов из архивов НКВД
ОСТРЫЕ БАКЛАЖАНЫ И РАРИТЕТНАЯ ТЁРКА
Рецепт абсолютной власти мужчины в семье
Этимология слова Бешенство.
«Часто вспоминаю Пирошку»

