Что же в этом такого интересного? (Стефани Майер и психология восприятия)
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Меня интересовало другое - техника написания. Как и любой современный "бестселлер" (если говорить о художественной литературе), книги из этой серии должны быть написаны с использованием совершенно конкретных трансовых техник.
Как и бывает в подобных случаях, книга "Новолуние" пришла ко мне сама. (Кому интересны подробности - я нашёл её в туалете.) Ну и раз уж такое дело - решил полистать её, посмотреть, как заинтересовывают своих читателей профессиональные властители дум.
Эффект превзошёл все ожидания. В последний раз испытывал такое странное сочетание чувства омерзения и интереса только когда смотрел фильм "Звонок". И понимаю, что хрень собачья - и при этом не оторваться. Предлагаю вместе разобраться, в чём здесь дело.
Хотел сначала скопипастить текст из интернета, но профессионального перевода не нашёл. А непрофессиональный, увы, не только не представляет интереса с точки зрения психологии восприятия, но и в плане языка оставляет желать лучшего. Поэтому я собственноручно перепечатывал текст из книги, благо его не так много. Надеюсь, добрые люди из издательства "АСТ" меня простят, поймут, что я это сделал не корысти ради - и не будут искать меня по IP-адресу.
Всё. Хватит трепаться. Поехали!
Однако это не сон, не кошмар, и бежала я не ради себя, а хотела спасти нечто несравнимо более дорогое. Моя жизнь в тот момент не значила практически ничего.
Элис сказала: вполне вероятно, мы обе погибнем. Все сложилось бы иначе, не сдерживай её ослепительный солнечный свет, а так через раскаленную площадь могла пробираться лишь я.
И то недостаточно быстро.
Вокруг смертельно опасные враги, но разве это сейчас важно? Когда часы начали бить и площадь под моими усталыми ногами задрожала, я поняла: поздно. И даже обрадовалась, что скоро погибну. Зачем жить, раз не успела и проиграла?
Снова раздался бой часов... Стоящее в зените солнце нещадно палило.
Такое начало заставляет читателя погрузиться в воспоминания о своих снах (даже если ему самому ничего подобного не снилось) - а значит и в лёгкий транс. Заметьте, обращение к снам позволяет автору ударить по предельно широкой целевой аудитории - ведь все мы когда-нибудь спали, верно?
Автор завладел самым главным - доверием читателя: он говорит о знакомых практически каждому вещах. Теперь задача - повести читателя за собой. Здесь помогает обилие действий. В следующем же предложении мы видим сразу три субъекта действия - ноги, героиню и стрелки. Подлежащие и сказуемые не разделены придаточными частями, что многократно усиливает динамику. Читатель оказывается вовлечённым в процесс, и это резко снижает критичность мышления.
Теперь самое главное - точно рассчитать момент, когда подкидывать приманку, ведь от сплошного действия читатель тоже устаёт. Нужна интрига. Нужно, чтобы люди сами хотели читать дальше. В приведённом тексте таких приманок аж две штуки. Обратите внимание на резкую смену темы: "
Элис сказала: вполне вероятно, мы обе погибнем.
Вторая приманка - это сам пролог. Он оставляет одни только вопросы - и никаких ответов. В принципе, с точки зрения трансовых техник, здесь практически не к чему придраться. Минусы есть стилистические - и очень большие.
Использование прилагательных - один из самых тонких моментов, если речь идёт о написании текста, который рассчитан на обработку широкой аудитории (журналисты и копирайтеры меня поймут). Дело в том, что в 99 процентов прилагательных (да и наречий) из такого текста можно смело вычёркивать. Собственно, о безжалостной толпе я уже говорил. Это крайний случай идиотизма. Другие менее очевидны, однако большой разницы между жутким кошмаром и кошмаром, огромной башней и башней, ослепительным солнечным светом и солнечным светом, усталыми ногами и ногами конкретно в этом тексте нет. А вот читательское восприятие весь этот хлам нагружает довольно сильно, тем самым динамика текста ощутимо падает.
Средства выразительности хороши, когда они действительно выражают, добавляют нечто существенное к смыслу текста. Чтобы понять, о чём я говорю, представьте себе слона в кружевах.
Ну что, я тут чего-то расписался, пора бы уже и меру знать. Подводя итоги, хочется сказать, что, несмотря на ляпы с прилагательными, текст получился лаконичным и полностью отвечающим своей главной задаче - завладеть вниманием читателя.
Что с этим делать - решайте сами. Мне как читателю обидно, что современные авторы таким образом пытаются преодолеть глубокий содержательный кризис.