Читачі
petro_gulak — 19.10.2023«Цей твір можна розуміти по-різному» надто часто на практиці означає «Я читати не вмію і бачу в тексті лише те, що хочу бачити» (в найгіршому випадку: «А чого не бачу, того й немає»).
*
Щойно трапився букблогерський відгук на «Піранезі» Сюзанни Кларк: «Кінцівку можна тлумачити по-різному, але для мене вона максимально трагічна». (Спойлер: там гепі-енд.)
І поряд: «Між рядків ви знайдете посилання на вже знайомі твори. Але якщо ви їх не помітите, не хвилюйтеся, на сторінці 228-й є опис кожної сторінки, де є такі згадки».
«Опис кожної сторінки» називається «коментар». Просто коментар.
*
Тим часом на каналі «Шалені авторки», у випуску про Жадана, Віра Агеєва твердить, що старший брат головного героя «Ворошиловграда» злякався мафії та й поїхав у Амстердам.
*
As below, so above.