Бунин о Бальмонте.

топ 100 блогов ssmirnoff20.07.2023 Бунин о Бальмонте.

Бальмонт был вообще удивительный человек. Человек, иногда многих восхищавший своей «детскостью», неожиданным наивным смехом, который, однако, всегда был с некоторой бесовской хитрецой, человек, в натуре которого было немало притворной нежности, «сладостности», выражаясь его языком, по немало и совсем другого - дикого буянства, зверской драчливости, площадной дерзости. Это был человек, который всю свою жизнь поистине изнемогал от самовлюбленности, был упоен собой, уверен в себе до такой степени, что однажды вполне простодушно напечатал свой рассказ о том, как он был у Толстого, как читал ему свои стихи и как Толстой помирал со смеху, качаясь в качалке: ничуть не смущенный этим смехом, Бальмонт закончил свой рассказ так:

- Старик ловко притворился, что ему мои стихи не нравятся!


Из "Автобиографических записок" Ивана Бунина.

«Я, владеющий многими языками мира...» Не один Бальмонт так бессовестно лгал о своем знании языков. Лгал, например, и Брюсов. Это, конечно, на основании того, что сам Брюсов распространил про себя, сказано в книге какого- то Мясникова («Поэзия Брюсова»), изданной в 1945 г. в Москве: «Брюсов свободно владел французским и латинским языками, читал без словаря свободно по- английски, по-итальянски, по-немецки, по-гречески и отчасти по-испански и по- шведски, имел представление о языках: санскритском, польском, чешском, болгарском, сербском, древнееврейском, древнеегипетском, арабском, древнеперсидском и японском...» Не отставал от него и его соратник по издательству «Скорпион» С. А. Поляков: его сотрудник М. Н. Семенов рассказал недавно в газете «Русская мысль», что этот Поляков «знал все европейские языки и около дюжины восточных...». Вы только подумайте: все европейские языки и около дюжины восточных! Что до Бальмонта, то он «владел многими языками мира» очень плохо, даже самый простой разговор по-французски был ему труден. Однажды в Париже, в годы эмиграции он встретился у меня с моим литературным агентом, американцем Брадлеем, и когда Брадлей заговорил с ним по-английски, покраснел, смешался, перешел на французский язык, но и по-французски путался, делал грубые ошибки... Как же все-таки сделал он столько переводов с разных языков, даже с грузинского, с армянского? Вероятно, не раз с подстрочников. А до чего на свой лад, о том и говорить нечего. Вот, например, сонет Шелли, вот его первая строчка, - очень несложная: в пустыне, в песках, лежит великая статуя, - только и всего сказал о ней Шелли; а Бальмонт? «В нагих песках, где вечность сторожит пустыни тишину...»

Главная ценность этого нобелевского лаурета, конечно, в циничном обсерании, можно здесь кое-чему поучиться.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
Просматриваю один обзор игр про Гарри Поттера на портативках. Автор даже не скрывает, что графон (не путать с железом. Достойный графон можно обеспечить и на отстойном железе, если уметь) играет немалую роль в оценке им игр. А мне вдруг стало интересно. Проводил ли кто-нибудь ...
У які лише речі не інтегрували мініатюрні відеокамери. Але такого ми, здається, ще не бачили. AME-105 з вигляду практично не відрізняється від звичайного беджі, а насправді приховує в собі маленьку 1,3-мегапіксельну відеокамеру, здатну знімати відео ...
Всё же предложение сильно зависит от спроса. Релама не всегда прилекает покупателя, но уж если на что-то есть устойчивый спрос, рано или поздно продавца он себе подчинит. Мы держались четыре года. И всё же на пятый рухнули все мировоззренческие ...
А первый пост (написанный 6 ноября 2007 года) был таким: "Как показывает практика последних лет народные избранники потеряли элемент согласия с народом. Элемент обратной связи, как возможность услышать и сделать, был утрачен исполнительными и законодательными органами власти. ...