Борис Тимофеев — Правильно ли мы говорим?

топ 100 блогов natali_ya15.02.2020 Борис Тимофеев — Правильно ли мы говорим?

Набрела на эту интересную книгу, написанную в 1960 году.
Её автор Борис Николаевич Тимофеев-Еропкин (1899-1963).
Он автор слов нескольких романсов, в том числе и этих:
«Мне бесконечно жаль» (муз. Александра Цфасмана)
«Неудачное свидание» (муз. Александра Цфасмана)

Процитирую два отрывка из книги, думаю, они вас заинтересуют.

«Закрой дверь!», «Открой окно!»
Правильно?
Пожалуй, не совсем.
Почему?

Обычно предметы, имеющие крышку, открываются и закрываются, а предметы, имеющие створки, отворяются и затворяются. Вот почему сундук, шкатулка, коробка — закрываются, а дверь, окно, шкаф — затворяются.

Это отразилось и в народных пословицах и поговорках («Пришла беда — отворяй ворота!...»), а также в песнях.
Вспомним:
«Эх, Настасья! Эх, Настасья!
Отворяй-ка ворота!...»
Вспомним, наконец, популярный романс Чайковского:
«Растворил я окно...»
А разве не доказательство моей правоты слово «затворник», передающее понятие о человеке, сидящем за «затворенной» дверью?

Конечно, понятие «открыть» и «закрыть» (особенно первое) во много раз шире, чем «отворить» и «затворить». Вот почему можно «открывать собрание», «открыть остров», «открыть новый элемент», «закрыть проезд», «открыть подписку», «закрыть прием», «открыть предприятие», «закрыть прения» и т. д., не нарушая правильности русской речи.

«Открыть» и «закрыть», как мы видим, кроме понятия, связанного с «крышкой», имеют множество отвлеченных значений. Ведь когда мы, например, говорим «день открытых дверей», мы имеем в виду не фактически отворенные двери, а широкий доступ всех желающих ознакомиться с работой высшего учебного заведения.

View Poll: #2099143



«Три мушкетёра»...

Мне непонятно, почему популярные герои Дюма за последние годы превратились из «мушкетеров», в «мушкетёров»? Ведь по-французски это слово звучит не «мускетёр», а «мускетэр» («mousquetaire»).

Мы говорим «репортёр», «бреттёр», «позёр», «вивёр», потому что эти слова так звучат по-французски. Но это правило не имеет распространительного толкования — произносить все окончания «ер» французских слов как «ёр»... Ведь не говорим же мы вместо «партер» — «партёр» или вместо «премьер» — «премьёр»?!

Вероятно, «мушкетёр» возник (и притом, повторяю, за последнее время) тоже в силу закона «инерции речи» по аналогии не только со словом «репортёр», но и со словами «полотёр» и «краскотёр»...

Впрочем, некоторые говорят еще «гренадёр», Вероятно, по созвучию с «горлодёром»? Неужели они и поют:
«Во Францию два гренадёра»...(?!)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Хлеб всему голова. О том, что в России водка и сигареты дороже хлеба говорить любят. А вот вам и конкретный пример. Магадан, супермаркет с одноименным названием: Для нищебродов есть хлеб подешевле Полкило деревенского почти сто рублей. ...
Моему блендеру пришел конец. Это уже третий бытовой блендер за год. Ломаются, в основном, венчики, и, в основном, при попытке взбить крем (я балуюсь кондитерством на досуге), но тут сдохло сразу все. В связи с этим несколько вопросов: 1. Как удобнее пюрировать еду ребенку (я в пароварке ...
...
https://t.me/coolnews1/2467 Бразильское правительство разрешило нападение и убийство членов мотоциклетных банд из-за катастрофического распространения нападений на пешеходов и автомобили. Теперь граждане могут применять любые способы защиты от ограблений, вплоть до убийств. По ...
Предлагаю читателям блога рассказ Евгения о покупке джинсов довольно оригинальной по своей концепции канадской марки Unbranded Brand в официальном он-лайн магазине. Предыстория небольшая: друг и коллега давно просил меня приобрести ему мегамощные портки из тяжелого денима. Сам ...