"Большой секрет для маленькой компании"
bibkniga31 — 02.06.2023

Чета Никитиных поёт лиричную оду весне, а слушателем выступает наш очень старый знакомый :).
Вы знаете, друзья, что когда о говорю о том, что мне нравится, то остановиться трудно :). Просто добавлю ещё, что Юнна Мориц переводила Уайльда, Лорку, Дриза, Гамзатова, Кулиева (и ещё пару десятков имён), а её собственные произведения (Юнна Петровна и прозу пишет!) переведены не только на европейские языки, но и на английский с китайским. Хочется пожелать здоровья автору! Пусть всё, что она задумала - обязательно осуществится. Знаю, что Юнна Петровна не прочтёт эти строки, но всё равно напишу: ваши стихи очень любят наши читатели. Когда с ребёнком говорят на его языке, пока говорят о том, что ему интересно, до тех пор он и будет любить такие книги. Всей своей душой.
|
|
</> |
Надёжная внутренняя связь на предприятии: всё о VoIP-шлюзах, IP-телефонах и АТС МиниКом
Итоги голосования за лучшую подпись к картинке
Никогда!
Про блинные булочки и вскользь про Йоркшир и пудинг
7 beers 10.10.25
Почему в СССР люде не страдали от клещей
Орда - это наемное войско Руси
Исландия-тринити. Тьёрсардалур. Радуги Хайфосса
26 октября ● "День приятных неожиданностей" и не только...

