
Бхагавад Гита.


1)
21-22. Арджуна сказал.
О, Непогрешимый, посредине между обеими армиями придержи, пожалуйста, мою колесницу, чтобы я мог видеть всех их, жаждущих сражения, выстроенных на поле боя, с кем мне предстоит сразиться в этой решающей битве.
23. Дай мне посмотреть на тех, кто будет сражаться. Кто они, здесь собравшиеся, желающие угодить в сражении злонамеренному сыну Дхритараштры.
24. Саньджая сказал.
О, потомок Бхараты, после этих слов Гудакеши, Арджуны, Хришикеша, Бог Кришна, вывел прекраснейшую колесницу посредине между двумя армиями.
25. Перед Бхишмой и Дроной и всеми великими правителями мира Бог Кришна Сказал: Смотри же, о, Партха, на распределившихся таким образом членов рода Кору.
26. Там, в армиях, включая обе стороны, Арджуна мог видеть расположенных отцов, как и дедов, учителей, дядей по матери, братьев, сыновей, внуков, также друзей, тестей, также непременно доброжелателей.
27. Увидев всех их, расположенных всякого рода родственников, он, сын Кунти, преисполненный большим состраданием, сокрушаясь, сказал.
28. Арджуна сказал.
О, Кришна, увидев всех этих сородичей, присутствующих всех в боевом духе, я чувствую, как все во мне трепещет и во рту у меня пересыхает.
29. Также тело мое дрожит, и волосы встают дыбом, лук Гандива выскальзывает из рук, и кожа пылает.
30. Я чувствую, что я не в состоянии сражаться. В голове у меня все как путается. О, Кешава, я вижу причины, которые повлекут прямо противоположное.
31. Я также не предвижу пользы в убийстве собственных сородичей в сражении. О, Кришна, я не желаю победы, а также царство и счастье из этого.
32-35. О, Говинда, какая радость нам от царства или какое наслаждение от самой жизни, если те, ради кого было бы желательно наше царство, наслаждения, также все счастье, все они расположились на поле боя, отказываясь от жизни, также богатства: учителя, отцы, сыновья, как и непременно деды, дяди по матери, тести, внуки, зятья, также другие родственники. Всех их я не желаю убивать, даже если буду убит, о, Мадхусудана, даже в обмен на царства трех миров, не говоря уже о том, чтобы ради Земли. О, Арджуна, какое будет удовлетворение нам, если мы убьем наших сыновей Дхритараштры.
36.Грех непременно ляжет на нас, если мы убьем всех этих захватчиков. Поэтому нам не следует убивать сыновей Дхритараштры вместе с другими родственниками. Как, непременно убивая сородичей, мы станем счастливыми, о, Мадхава.
2)
2.Шри Бхагаван Сказал.
Откуда в твоих желаниях появилась эта грязь. Желания, порождаемые у людей, не знающих истинного назначения жизни, не приводят к высшим планетам. Не выполнение предписанного долга причина, о, Арджуна.
3. Не поддавайся бессилию, о, Партха, это не подобает тебе. Откажись от незначительной слабости сердца и поднимись, о, Парантапа.
4. Арджуна сказал.
О, Мадхусудана, как в Бхишму на поле боя, а также в Дрону, смогу я пускать ответные стрелы, в тех, кому следует поклоняться, о, Ари-Судана.
5.Непременно, не следует убивать великие души учителей. Лучше наслаждаться только одними желаниями, даже в этой жизни, в этом мире. Но тот, кто в этом мире непременно убивает учителей и старших ради своих страстных желаний, получит наслаждения, окрашенные кровью.
6. Мы также не знаем, что для нас лучше: или если мы победим, или если они победят. Те, кто, побеждая, убивает, потеряют смысл жизни. Все они – расположенные впереди сыновья Дхритараштры.
7. Принужденный поступать греховно из-за жадности в своих качествах и находясь в недоумении о своем религиозном долге, я спрашиваю Тебя, что будет для меня лучше. Скажи мне об этом определенно. Я твой ученик. Прошу, наставляй меня, тебе подчинившегося.
8. Я совершенно не вижу ничего, что смогло бы отвести от меня эти сокрушения, иссушающие чувства: ни обладание на Земле процветающим не имеющим соперников царством, ни также верховная власть полубогов.
9. Саньджая сказал.
Арджуна, победитель невежества, тот, кто карает врагов, так сказал Хришикеше, Богу Кришне, Тому, Кто повелевает чувствами. Поэтому я не буду сражаться, о, Говинда. И после этих слов замолчал.
10.О, Бхарата, Хришикеша, Бог Кришна посредине между обеими армиями, как улыбаясь, Сказал ему, сокрушающемуся, такие слова.
11.Шри Бхагаван Сказал.
Недостойно скорби то, о чем ты сокрушаешься и ведешь ученые разговоры. Также, потерянная жизнь – продолжится. Никогда очень сильно не сокрушайся, о, ученый.
12.И никогда, без сомнения, не было так, чтобы когда-либо не существовал Я или ты, или все эти властители народов. Никогда, несомненно, не будет так, чтобы мы не существовали в будущем.
13. Как воплощенный в этом теле переходит из детства в юность и из юности в старость, также достигается переход в другое тело.
Разумный, зная это, никогда не может быть введен в заблуждение.
14. Но чувственные восприятия, о, сын Кунти, подобно зиме и лету, дают счастье и страдание. Непостоянные, все они то появляются, то исчезают. Старайся терпеть, о, потомок Бхараты.
16.Никогда приходящее (материя) не может быть стойким (изменяется). Никогда изменяемое не может быть вечным (разрушается). Из этих двух утверждений, в действительности наблюдаемых теми, кто видит истину, сделан вывод, что это действительно следует из них (что это так).
17. Но Непреходящий (Неразрушимый), знай, это Тот, Кем все это (видимое и невидимое) пронизано. Разрушение Непреходящего никто не способен сделать.
18.Бренные (подвержены разрушению) все эти материальные тела, но, говорится, вечно существуют воплощенные в них души, никогда не подлежащие разрушению, неизмеримые. Поэтому, сражайся, о, потомок Бхараты.
19. Убийца думает, что убивает. Также, тот, кого убивают, думает, что будет убит. Но оба они не знают, что нельзя убить или быть убитым.
20. В любое время, никогда не рождается или умирает, никогда не возникала, не возникает и не возникнет в будущем, нерожденная, вечная, неизменная эта душа, старейшая, никогда не может быть убита, когда убито тело.
21.Тот, кто знает, что эта душа неразрушимая, вечная, нерожденная и неизменная, как такая личность, о, Партха, пойдет на причинение боли (страдания) кому-либо, когда убивает его.
22. Как человек отказывается от старой и изношенной одежды и принимает новую, другую, так, отказываясь от старого и бесполезного тела, входит в другое, новое тело, воплощаясь в нем.
23. Душу невозможно рассечь на куски оружием, она не горит в огне, не растворяется в воде и не высыхает на ветру.
24. Нераскалываемая эта душа, несгораемая эта душа, также, несомненно, нерастворимая и никогда не может быть высушена. Вечная, везде присутствующая, неизменная и неподвижная, эта душа имеет вечную духовную природу.
27.Того, кто родился, непременно ожидает смерть. Это факт. Также, факт то, что рождение ожидает мертвого. Поэтому, тебе не следует скорбеть о том, что, по существу, неизбежно.
28.О, потомок, Бхараты, все, что создано, существует вначале в непроявленном состоянии, в середине проявляется и непременно становится непроявленным, когда уничтожается. Поэтому, что может быть другое, о, достойный полубогов.
29.Некоторые видят эту душу, как чудо. Поэтому, также, другие, несомненно, говорят о душе, как о чуде. Также другие слышат об этой душе, как о чуде. Но даже услышав все об этой душе, никто, несомненно, не знает ее.
30.Эта вечная душа, владелец материального тела, никогда не может быть убита в теле каждого, о, потомок Бхараты. Поэтому тебе не следует скорбеть о всех живых существах.
31. Также, исходя из своего религиозного долга, тебе не следует идти на поводу своих чувств. Согласно религиозным принципам для кшатрия лучшего дела, чем сражение, не существует.
32. Также, о, Партха, счастливые кшатрии, достигшие в результате сражения и в соответствии со своими желаниями райских планет, нашли там широко открытые двери. Достигни и ты это в сражении.
33. Но если ты свой религиозный долг полностью не исполнишь, то, потеряв свой долг и честь, ты обретешь последствия греховных поступков.
34. Также все живые существа будут вечно говорить о твоем бесчестии. Также для уважающего себя человека дурная слава становится хуже, чем смерть.
35. Великие воины, прославившиеся в сражениях на колесницах, сочтут, что ты из страха покинул поле боя. Также для тех, кто относился к тебе с большим уважением, ты поубавишь значимость.
36. Также много недобрых слов будут говорить твои враги, понося твои способности. Что может быть более мучительным, чем это?
37. Или ты будешь убит и попадешь на райскую планету, или ты победишь и насладишься земным царством. Поэтому, поднимись, о, сын Кунти, чтобы сражаться без колебаний.
38. Становясь неизменным в счастье и страдании, в приобретении и потере, в победе и поражении, будучи так, сражайся ради сражения. Так ты никогда не обретешь последствий греховных поступков.
Источник:
Бхагавад-Гита всем. Точный перевод только стихов.
Наталия Маркова
|
</> |