Бенедикт Камбербэтч: «Мой Холмс не машина!»
sherlock_series — 25.09.2010 увидела: www.diary.ru/~barring/p126982178.htmоригинал: www.vokrug.tv/article/show/Benedikt_Kamberbetch_Moi_Holms__-_ne_mashina_6990/
Новый детективный сериал «Шерлок» стал настоящей бомбой. Дело в том, что 73-я по счету экранизация произведений Конан Дойла впервые переносит классических героев в современный контекст. Исполнители ролей Шерлока Холмса и доктора Ватсона–Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фриман – рассказали о том, как создавался сериал.
— Вы перечитывали книги Конан Дойла, чтобы подготовиться к съемкам?
Бенедикт Камбербэтч: Конечно, я перечитал первоисточник. Наш сериал – это современная интерпретация книги. Но нашей задачей было перенести оригинальные характеры в современный мир, а для этого с ними нужно было заново познакомиться. Мы рассказываем историю с самого начала: первый эпизод сериала основан на самой ранней повести о Шерлоке Холмсе – «Этюд в багровых тонах». Повести о Холмсе и докторе Ватсоне экранизировали более 70 раз, но историю их знакомства почему-то замалчивали. Кажется, мы первые. Я считаю, что книги Конан Дойла очень увлекательные, продуманные, с хорошо выписанными характерами… Мартина можете не спрашивать, он не умеет читать.
Мартин Фриман: Да-да, Бен читал мне вслух. На самом деле мне очень нравятся книги Конан Дойла. И поначалу казалось, что перенести действие в XXI век – плохая идея. Телеэфир и так заполнен всякой ерундой из серии «ах, посмотрите, мы экспериментируем с классикой». Но прочитав сценарий, я изменил свое мнение. Стивен Моффат написал захватывающую, невероятную историю, и ни в одной строчке я не увидел самолюбования. Кажется, именно Стив сказал: книги Флемминга о Джеймсе Бонде постоянно осовременивают — разве плохо получается? Почему бы не сделать то же самое с книгами Конан Дойла? И ему это удалось.
Б. К.: Я буду очень рад, если наш сериал вызовет у детей интерес к книгам о Холмсе. Наши сценаристы – настоящие мастера, и меняя что-то в сюжете, они не разрушают дух книги.
— Вы не боитесь, что поклонники Конан Дойла закидают вас камнями?
Б.К.: Пока что ничего подобного не происходило. Я даже получил письмо от Общества любителей Конан Дойла: они одобрили мои актерские способности и благословили меня на эту роль. К тому же я 73-й по счету Шерлок Холмс, так что можно слегка расслабиться.
— А вы оглядывались на предыдущие экранизации?
М. Ф.: Я – нет, только читал и перечитывал книги. В детстве я их как-то упустил, хотя мне нравились старые экранизации – особенно с Бэзилом Рэтбоуном. Но до книг я добрался только сейчас. Думаю, не имеет смысла пересматривать другие фильмы. Мы просто работаем по своему сценарию.
Б. К.: Я видел несколько экранизаций, еще в детстве. Мне очень понравился Джереми Бретт. Еще я видел фильмы с Рэтбоуном и, конечно, с Дауни-младшим. Но они мне не мешают. Классических, костюмных постановок было уже очень много, и вряд ли я сумел бы переплюнуть Рэтбоуна и Бретта. Но современная адаптация – совсем другое дело. У нас есть огромное поле для творчества!
— Как вы относитесь к версии Гая Ричи?
М. Ф.: Мы вместе ходили ее смотреть.
Б.К.: Мне было очень страшно. Вдруг я буду потрясен этим фильмом настолько, что не смогу работать дальше? Но фильм Ричи рассказывает о другом периоде: герои гораздо старше, чем у нас. Конечно, он замечательный. Но он не имеет ничего общего с тем, как я себе представляю Холмса и Ватсона.
— В фильме Ричи очень насыщенное действие, много экшен-сцен. Ваш сериал такой же или более размеренный?
Б.К.: У нас тоже есть погони, перестрелки. Я дерусь с китайским военачальником, стреляю в Голема, гиганта, который душит людей голыми руками, несусь бегом за такси… Конечно, в фильме Ричи великолепный экшен. Но я не завидую. То, что сделали мы, тоже смотрится очень неплохо. У нас было куда меньше денег и времени, но все равно получилось здорово.
— В экранизациях доктор Ватсон часто остается в тени, становится второстепенным и скорее комическим персонажем. Вам удалось этого избежать?
М. Ф.: Да. Если бы от меня требовалось только это, скорее всего, я бы отказался от роли. Меня привлекло то, что Ватсон – рассказчик, все истории зритель видит его глазами. Он же – первый, кого зритель видит в каждой серии. Наш Ватсон, как и в книге, демобилизовался после службы в Афганистане. Это вполне серьезный персонаж. Но смешные моменты тоже есть.
Б.К.: Ватсон – человек действия, очень целеустремленный. Он вовсе не тугодум и не объект насмешек. Но он ближе к зрителю, чем Холмс.
М. Ф.: Холмс уникален, ни на кого не похож. И вы видите, как Ватсон общается с ним, приспосабливается к нему. Он – посредник между Холмсом и зрителем: ему непонятно то же, что и вам, и именно он задает Холмсу вопросы, которые хотели бы задать вы.
— В книгах Ватсон иногда выглядит дамским угодником…
М. Ф.: Да. Может быть, поэтому и выбрали именно меня.
— Холмс использует в своей работе современные методы?
Б.К.: Да, его фирменный метод подкрепляется современными технологиями. Его специальность – дедукция, он выстраивает из хаотических обрывков информации четкие структуры. Он может правильно истолковать то, что видит, и восстановить всю картину преступления из нескольких деталей. Конечно, иногда и он ошибается, чисто по-человечески: например, при первой встрече с Ватсоном. Но в целом он – гениальный аналитик. И ни одна, даже самая совершенная, машина не сможет сделать того, что делает Холмс, — это под силу только человеческому разуму.
Перевод Анастасии Воиновой
По материалам сайта denofgeek.com
|
</> |