рейтинг блогов

Beat the Clock: Успеть до того, как всё взорвётся (или хотя бы не опозориться)

топ 100 блогов kirill_shatilov24.10.2025
Beat the Clock: Успеть до того, как всё взорвётся (или хотя бы не опозориться)

Что это вообще значит?

Фраза "beat the clock" означает успеть что-то сделать до истечения установленного времени — будь то дедлайн, обратный отсчёт на бомбе, или просто очередь в Макдоналдс до закрытия.

То есть, ты не просто делаешь дело — ты делаешь его вовремя, а иногда и чудом.

Это выражение особенно любит использовать твой внутренний голос за пять минут до отправки отчёта:

«Ещё можно успеть. Почти всё готово. Осталось только… всё.»

Происхождение: телешоу и секундомер

Фраза вошла в массовый обиход после появления американского телевизионного шоу “Beat the Clock” в 1950-х. Участники должны были выполнять разные задания за ограниченное время, и, разумеется, старались «победить часы».

Но само выражение немного старше — в начале XX века спортсмены и бегуны уже говорили, что они «beat the clock», когда превышали ожидания или показывали результат быстрее нормы.

Примеры из жизни (и офисов)

· She managed to beat the clock and submitted the proposal just before the deadline.
(Она успела вовремя и сдала предложение прямо перед дедлайном. Шампанское не прилагалось.)

· The firefighters beat the clock and saved the building from collapsing.
(Пожарные успели вовремя и не дали зданию рухнуть.)

· I beat the clock and caught the last train home. Barely.
(Я успел на последний поезд. Едва. Бегал, как в «Миссия невыполнима».)

Синонимичные выражения

1. Make it just in time — успеть в последний момент.
I made it just in time for the meeting — still out of breath though.

2. Race against the clock — бежать наперегонки со временем. Описывает сам процесс панической активности.
We were racing against the clock to get the system online before launch.

3. Under the wire — дословно «под проводом», от финишной черты в скачках. Значит: сделать что-то впритык к сроку.
He filed the taxes just under the wire. Classic.

Мораль

Фраза "beat the clock" — это гимн всем, кто работает под давлением, живёт на грани и считает кофе приёмом пищи. Это про триумф скорости над прокрастинацией, про вспышку продуктивности, когда уже почти поздно, но не совсем.

И если ты всё ещё читаешь эту статью вместо того, чтобы делать проект — поздравляю. Тебе осталось ровно семь минут, чтобы победить часы. Go!

Внимание: частое beat-the-clock-поведение вызывает привыкание и иллюзию, что без стресса ты работать не умеешь. Специалисты рекомендуют иногда заводить будильник пораньше и жить как взрослый. Или хотя бы делать вид.

More anon

Частный репетитор по английскому языку

Оставить комментарий

Популярные посты:
el_tolstyh">el_tolstyh
el_tolstyh Ученые нашли способ выявить синдром хронической усталости
Архив записей в блогах:
По поводу Алена Делона и одеколона. Неприятный мем, но понятный. А уж контексте песни тем более. Как в советские времена можно было увидеть фильмы с его участием? Я например не видел. Но где-то наверно показывали, как все тот же мем: «французское кино». Т.е. решительные мужчины, ...
Это не ворчание вечно чем-то недовольного старого хрыча. Вот как по такому поводу не материться? Посудите сами. Из года в год у нас весной повторяется одно и то же. Сейчас за окном яркое солнышко, на деревьях молодая зелень, температура +26. Тем не менее в квартире горячущие батареи. В ...
Не открывая никаких военных тайн о перемещениях войск. Просто из услышанного в военном госпитале. Военные госпиталя переведены в режим боевой готовности. Хирурги, анестезиологи, реаниматологи отозваны из отпусков. Те кто "стоял в графике" на май, июнь "перенесены соответственно необход ...
Вы только начинаете жить, а уже чувствуете себя опытным человеком, которого трудно чем-то удивить? Или же вам давно за... , но вы неизменно ощущаете подростковый задор? Так сколько же вам лет на самом деле? ...
Каждый пятый молодой человек считает, что диктатура генералиссимуса была благом . Естественно, в Испании и речь о Франко. Но в очередной раз отмечу, что наша история - и особенно отношение к ней, с испанской очень наглядно похожи. Кстати, поскольку с импортными коллегами, хоть ...