
Авторка и самка водителя


В арабском языке как все просто, доктор / доктОра, устаз / устаза. Хотя нет, хрен, я что совой об пень, что пнем о мечту орнитолога - турлидер. И не склоняется. Кстати, а как тогда мне феминизировать свою профессию намба ван? Гидка? Гидша? Впрочем, с намба ту по сути та же фигня. Я почему-то подумала, что так додуматься можно до самки копирайтера. Вот, или самки водителя. По аналогии с животным миром, в котором уточняется таким нехитрым образом половая принадлежность вида.
А как быть с профессиями? Водитель, например, трамвая. Окей, вагоновожатая. А в случаях управления персональным транспортом мне нравится литературное слово шофересса. Справились, пирожок в студию. А врач? Педиатр, набример. Педиатрисса, тогда. И по аналогии - окулистка, хирургиня, проктоложанка.
Вот этими безумными мыслями сегодня была занята моя многострадальная башка, возвращающаяся из безумной экспедиции на край Египта.
МЫ ЭТО СДЕЛАЛИ. Асуан, Абу Симбел. Луксор. Дендера. Острова Элефантина и Китченер. Музеи Нила и нубийские гробницы. Незаконченный обелиск. Храмы Эдфу, Эсна и Ком Омбо.
Как же мы вымотались, кто бы знал! Но это был офигительный маршрут!
|
</> |