Ария Надира - релакс для души.

топ 100 блогов mi_ta_pe08.07.2021 Депрессию в себе я не допускаю. При первых же признаках стараюсь изменить плаксивое настроение на положительно-устойчивое. Это достигается посредством классической музыки - она всегда меня успокаивает и умиротворяет. Специально для душевной релаксации имею альбом с любимыми ариями. Одна из них - ария Надира "Je crois etendre encore" из 1-го акта оперы Ж.Бизе "Искатели жемчуга".

Ария чудесная, восхищает нежностью, мягкостью, грустной лирикой, а замечательные голоса певцов-теноров делают её ещё прекрасней. У меня их четверо любимых – Лемешев, исполняющий на русском языке, Николай Гедда, Роберто Аланья и Роландо Виллазон - все трое на французском.

Лемешев поёт замечательно, да и русский язык мой родной, поэтому объяснение Надира о любви к Лейле звучит по-русски очень поэтично. Но всё же я предпочитаю слушать на французском. Особенно часто слушаю Роландо Виллазона. Его голос бесподобен – звучный, сильный, чистый, волшебно-красивый и очень подходит к образу Надира. Ведь Надир не влюблённый мальчик Ромео, а смелый и мужественный охотник, поэтому изъясняться сладким тенором (например, как у Тино Росси), ему, на мой взгляд, не пристало.


Роландо Виллазон (он же Вильясон) исполняет Арию (романс) Надира "Je crois etendre encore".


Помню, когда я только-только начинала знакомиться с оперным искусством, меня смущало в первом куплете арии Надира слово "сувенир" (souvenir), оно казалось мне странным и чужеродным, потому что сувенир в моём понимании означал ... предмет "на память", то есть вещь, напоминающая о каком-либо человеке или событии, а какой сувенир мог быть у охотника Надира, ведь не о шкуре убитого зверя он пел с такой нежностью? ))))

Je crois entendre encore
Cache sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux reve!

У Лемешева ни о каком сувенире я не слышала, у него Надир поёт о грёзах и желаньях, а по-французски это слово узнаваемо, так и лезет в уши, поэтому, когда "сувенир" достал меня своим повторением, я полезла во французский словарь, чтобы прояснить непонятное. И (ларчик просто открывался) я узнала, что французское слово "souvenir" означает: 1. существительное "воспоминание", "память", 2. глагол "вспомнить" и "напомнить".

А-ааа, вот где собака порылась! Оказывается, Надир сувенирит вспоминает о своей любимой девушке Лейле, с которой когда-то расстался, но которая осталась для него "charmant souvenir", приятным и болезненным воспоминанием. Это понятно, но всё равно это слово продолжает нервировать мой слух.

А так как слово из песни не выкинешь, то Charmant Souvenir и есть Charmant Souvenir!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
National Geographic : Молния . Перезарядка / Lightning reloaded (2010) National Geographic : Молния . Перезарядка / Lightning reloaded (2010) SATRip Год выхода: 2010 Жанр: Документальный, научно-популярный О фильме: Исследования грозового неба - это одно из самых захватывающих ...
Правозащитная организация «Репортеры без границ» опубликовала традиционный ...
Гуляла вчера и увидела это чудесное дерево! Кто знает как называется? ...
В детстве я каждый год ездил на озеро Селигер. Деревня Барутино. Там у моей прабабушки была дача. Та дача сгорела, а бабушка купила другой старый еще дореволюционный дом, который во время войны еще и горел (он, кстати, до сих порт стоит и здравствует). Так же как и я, ...
Вчера после часа дня неожиданно выглянувшее солнышко, просто залило своим теплом весь город. После предыдущих четырёх относительно холодных дней я испытал воистину райское наслаждение от его тёплых лучей. В такие замечательные дни я с удовольствием устраиваю длительные прогулки со свои ...