Английские идиомы и как с ними дружить. PUT IT THERE.

топ 100 блогов montrealex21.05.2023

Выражения с глаголом to put чрезвычайно многочисленны в английском языке.
Многие из них представляют собой то, что мы называем «фразовыми глаголами» (phrasal verbs).

Английские идиомы и как с ними дружить. PUT IT THERE.

=====

Английские идиомы и как с ними дружить. PUT IT THERE.

He told me he had previous experience, so I put him through his paces to see how good he was. Он сказал, что обладает опытом работы, ну я его и протестировал, чтобы убедиться, что он знает дело.

To put someone through his/her paces – подвергнуть испытанию, проэкзаменовать, проверить. Идёт от конного спорта: прежде чем купить лошадь, клиент просит продавца прогнать лошадь разными аллюрами: в галоп, рысью, иноходью и т.д. Выражение также содержит понятия требования к претенденту или новобранцу.

The raw recruits were really put through their paces. «Салаг» хорошенько погоняли, чтобы понять, на что они годятся.


Из той же оперы – выражение to go through/show ones paces, что означает «показать, на что способен.»

The pilots went through their paces just before the race. Гонщики отработали основные манёвры прямо перед соревнованиями.

Если же речь идёт об очень серьёзном испытании и высоких требованиях, то здесь подойдёт выражение, заимствованное из цирковой практики: to put someone through (the) hoops (hoop – это серсо, кольцо, которое дрессировщик ставит перед животным, приучая того прыгать через него).

The marketing director really put us through the hoops. Коммерческий директор подверг нас тщательному тестированию чтобы увидеть, на что мы способны.

И, наконец, последнее выражение со словом расе тоже ведёт начало от  коневодства.

Ernest Hemingway set the pace for a whole generation of writers. Эрнест Хэмингуэй задал тон целому поколению писателей.

То есть вначале была лошадь, которая придавала аллюра другим, потом, по расширению выражение to set the pace в переносном смысле стало значить «дать камертон, тон «ля». Как из практически любой части речи в английском, из глагола было сделано существительное pace setter. Jack Kerouac was the pacesetter for a generation of writers. То есть Керуак был как Хэмингуэй.

Ещё.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
(Кликабельно.) В качестве достойного завершения праздничной недели посмотрел фильм «Прометей». Фильм смотрибельный, но особых откровений не содержит. Довольно правдивая иллюстрация к истории возникновения христианства (см. посты №№ 731-740 ...
Фото: Michael Hartmann/Globallokpres, Yeti studio/Shutterstock Трагедия с кровавой бойней в брянской гимназии, которую устроила 14-летняя Алина А., вызвала шок во всей ...
Из Батуми на восток, сквозь показанный в первой части Махунцети с его водопадом и древним мостом, уходит Трансаджарская дорога. И гордое название пусть не обманывает: "транс-" она не круглый год и не для любой машины, а твёрдая трасса заканчивается в 90 километрах от Батуми, где ...
Пресвятая Богородице, укрой нас от всякого зла честным Своим омофором! Святые Царственные Мученики, молите Бога о нас грешных! ...
...