Англичане решили перевести пьесы Шекспира в прозу для большей доступности

топ 100 блогов Человечество — 29.06.2013

Англичане решили перевести пьесы Шекспира в прозу для большей доступности  

Это далеко не первая попытка придать пьесам Шекспира более современное и доступное простым читателям звучание. Так, в начале XIX века британский писатель и поэт Чарльз Лэм вместе со своей сестрой Мэри Лэм сделали пересказ его произведений для детей.

Британское издательство Hogarth объявило о проекте по переложению стихотворных пьес Уильяма Шекспира в прозе. Перевод будет осуществлен популярными писателями, отмечает The Daily Telegraph.

Целью международного проекта, который получил название The Hogarth Shakespeare, является привлечение к чтению Шекспира новой аудитории, которую смущает сложный поэтический язык. Произведениям английского писателя также будет придано современное звучание в соответствии с задумками новых авторов, отмечает The Guardian.

Имена всех писателей, которые будут задействованы в проекте, пока не известны, однако двое из них уже успели объявить о своем участии. Это британка Джанет Уинтерсон, которая выбрала пьесу Шекспира "Зимняя сказка", и американка Энн Тайлер, которой приглянулась комедия "Укрощение строптивой".

Проект приурочен к 400-летию со дня смерти Шекспира, который будет отмечаться в 2016 году.

Это далеко не первая попытка придать пьесам Шекспира более современное и доступное простым читателям звучание. Так, в начале XIX века британский писатель и поэт Чарльз Лэм вместе со своей сестрой Мэри Лэм сделали пересказ его произведений для детей. Книга получила название "Сказки Шекспира" ("Tales from Shakespeare").

В последнее время все больше произведений классиков британской литературы подвергаются переработке. В частности, сейчас идет переиздание нескольких книг Джейн Остин. Переработкой "Нортенгерского аббатства" занялась шотландская писательница Вэл Макдермид, "Чувства и чувствительности" — Джоанна Троллоп, "Гордости и предубеждения" — Кертис Ситтенфелд. Изданием переработанных романов Остин занимается HarperCollins

  

 

 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Мило, правда же? K-Lynn Lingerie говорит, что их бельё настолько удобно, что носится, как родное. Меня удивило, что эта рекламная кампания была создана для Арабских Эмиратов и висела на огромных щитах прямо на улицах. У меня было совсем другое мнение об ...
Есть на свете одна мразь, которую собираются выпустить на свободу 7 сентября. Зовут ее - Константин Крестов, она же - Кондратьев Игорь Николаевич. Однако судья Химкинского горсуда Людмила Федорченко посчитала, что за два надругательства над ...
Уж не знаю с чего начать..  Люди, человеки и просто бледнолицые, объясните мне почему с каждым днем пидры все больше похожи на мужчин, а водители все больше похожи на ...
Именно сюда,нас пригласил Михаил tushinetc 1 сентября.Я взяла Мишку и мы отправились к месту встречи.Скажу сразу,я даже не знала о существовании такого места(как много я оказывается еще не знаю).Ровно в 19.00 мы были на Варварке,4а,именно там находится музей Старый Английский ...
Появилось ценность каждого дня! И конечно же позитив в отношениях, ситуациях, а деньги прямо падают с неба!     30 июня на портале системно-векторной психологии Юрия Бурлана прошла бесплатная лекция на тему кожного вектора. 1200 человек с разных уголков земли собрались, ...