анатомический театр
antimeridiem — 19.04.2023
В. задали учить «Никого не будет в доме». Попросила объяснить
некоторые фрагменты, но оказалось, что их больше, чем ей казалось.
И я поймал себя на знакомом ощущении. Я так и думал – попытки
понять, что же там хотел сказать поэт на незнакомом языке, не
сильно отличаются от попыток понять русский текст. Особенно трудно
было подобрать правдоподобную версию для этих двух строчек:И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.
И никакой уверенности в том, что эта расшифровка (по сути перевод) правильная, нет. Но вообще забавно. Стоит только начать что-то объяснять, стихотворение как бы разворачивается и уже выглядит совсем иначе. Но не сказать, что лучше, чем до разбора. Анатомический театр это все-таки не наше развлечение, нет. Хотя иногда приходится.
|
|
</> |
Накрутка друзей в Одноклассниках: как увеличить активность без риска
После Толстого...
Принцесса Наталие вошла в состав Шведской Федерации Конного Спорта
Политики-алкоголики
Традиционный первенец
Ещё одно сокровище в моей библиотеке
Подвиги Геракла. Десятый подвиг. Коровы (волы) Гериона.
Особняк Новокрещёновой
Неторопливый Т1

