анатомический театр
antimeridiem — 19.04.2023
В. задали учить «Никого не будет в доме». Попросила объяснить
некоторые фрагменты, но оказалось, что их больше, чем ей казалось.
И я поймал себя на знакомом ощущении. Я так и думал – попытки
понять, что же там хотел сказать поэт на незнакомом языке, не
сильно отличаются от попыток понять русский текст. Особенно трудно
было подобрать правдоподобную версию для этих двух строчек:И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.
И никакой уверенности в том, что эта расшифровка (по сути перевод) правильная, нет. Но вообще забавно. Стоит только начать что-то объяснять, стихотворение как бы разворачивается и уже выглядит совсем иначе. Но не сказать, что лучше, чем до разбора. Анатомический театр это все-таки не наше развлечение, нет. Хотя иногда приходится.
|
|
</> |
Покупка автомобиля без риска: безопасно и быстро с DSS-Group
А ПОУТРУ ОНА ПРОСНУЛАСЬ... // отрывок из личного дневника /
"Второй Курск" для России?
Лазеры анунаков, технологии працивилизаций, трудовые подвиги ученых против
Как зарубежные школы помогают адаптироваться иностранным школьникам: собрали
Палуба барка "Товарищ"
Учитель и певица
Кованные фигуры в Тель Авиве
Особняк Румянцева. Санкт-Петербург. Часть 15 (последняя)

