Аллегорический портрет Данте
bogachkova1957 — 01.02.2022В 2021 году исполнилось 700 лет со дня смерти Данте Алигьери. По случаю этого важного для истории европейской культуры события в Москву привезли для показа портрет Данте кисти Аньоло Бронзино. А представлен он в Центре Вознесенского на выставке «Аньоло Бронзино. Аллегорический портрет Данте».
Фигура Данте Алигьери (1265-1321) привлекала внимание во все времена, но как незавидна участь гениев в постмодерне: все помнят только имя автора и название его знаменитого произведения «Божественная комедия», которую никто не читал, но все знают, что там что-то про ад. А ведь Данте Алигьери создал итальянскую литературу и несколько величайших произведений, нарисовал всему человечеству устройство рая и ада. Вел политическую борьбу за власть в родной Флоренции, а потом долго жил в изгнании. Создал одну из самых романтических историй любви в истории человечества. Он во многом — ключевая фигура в поступательном движении от Средневековья к Ренессансу и далее.
Итак, в центре выставки — портрет Данте кисти Аньоло Бронзино (1503-1572), флорентийского живописца XVI века. Аньоло Бронзино — живописец и поэт, придворный художник семьи Медичи, признанный мастер маньеризма, сделавший жанр флорентийского придворного портрета эталонным для всей Европы. Один из историков искусства так охарактеризовал его творчество: «Бронзино подобен луне, бесплотный и чистый, он светит спокойным светом, отраженным от двух планет – Микеланджело и Понтормо: его свет холодный, но чарующий».
Чем же интересна эта картина. Во-первых, тем, что до недавнего времени считалась утраченной - лишь в начале XXI века стало известно, что она храниться в одном частном собрании Флоренции. Во-вторых, картина написана на холсте, который флорентийские художники первой половины XVI века использовали крайне редко - они отдавали предпочтение деревянной основе.
«Аллегорический портрет Данте» был написан Бронзино задолго до пика своей карьеры, однако он был все же уже сложившимся художником. Несмотря на то, что художник был горячим поклонником Данте и почитал его как икону, ему удалось создать достаточно живой образ, соединив лаконизм пластического языка и смысловую многозначность.
История создания этого портрета трижды изложена Джорджо Вазари – в жизнеописаниях Микеланджело, Бронзино и Понтормо. По версии Вазари богатый банкир и торговец Бартоломео Беттини, друг Микеланджело, для украшения своего флорентийского палаццо заказал Бронзино портреты трех великих поэтов – Данте, Петрарки и Боккаччо. Идея всего проекта принадлежала Микеланджело, который выполнил картон с обнаженной Венерой и целующим ее Купидоном, с которого Понтормо должен был написать картину в центре комнаты, а в люнетах Бронзино своих поэтов. Картины с портретами поэтов имели полукруглое завершение, так как были размещены в арочных люнетах верхней части комнаты. Вероятно, Бронзино написал все три портрета серии, однако «Аллегорический портрет Данте» остается единственной известной на сегодняшний день работой трилогии, сохранившей оригинальный размер и форму, повторяющую архитектурное полукруглое завершение. Понтормо написал картину по картону Микеланджело, но продал ее герцогу Алессандро Медичи (сейчас она в галерее Академии во Флоренции). А картон Микеланджело находился у потомков Беттини, но, скорее всего, не сохранился. Датировку «Аллегорического портрета Данте» установили приблизительно, на основе биографии Бартоломео Беттини, который переселился в Рим из Флоренции в 1536 году, так что картина точно была завершена до этой даты.
Такой тип изображения Данте, как на данной картине, был закреплен традицией: красный плащ и красная шапочка, лавровый венок на голове. Поэт окружен условным пейзажем: в правой части спокойная гладь воды отражает поток льющегося с неба яркого золотистого света; вся левая часть погружена в тень, нижний угол охвачен пламенем преисподней, а чуть выше располагается панорама Флоренции с куполом Брунеллески собора Санта-Мария дель Фьоре, возведенным через 115 лет после смерти Данте. Жест правой руки поэта указывает на Флоренцию, пребывающую во тьме, левой рукой он держит рукопись «Божественной комедии», раскрытой на XXV Песни Рая, в которой Данте рассказывает о своем стремлении вернуться на родину: «В ином руне, в ином величьи звонком / Вернусь, поэт, и осенюсь венцом / Там, где крещенье принимал ребенком…». Взгляд поэта устремлен к горизонту, откуда льется свет, разгоняющий тьму, и где виднеется Гора Чистилища. Над Флоренцией, погруженной во мрак, восходит солнце, и наступает время рая, Данте же здесь выступает как просветитель, несущий свет.
Мощь и монументальность доминирующей в пространстве фигуры поэта отсылают к образам Микеланджело, на которого Бронзино всегда равнялся. В картине тесно переплетены искусство, литература и политический контекст эпохи, а образ поэта является аллегорией, отвечающей представлениям флорентинцев XVI века, времени, когда культ Данте окончательно сложился.
Также известны подготовительные рисунки Бронзино к этой картине и ксилография в издании поэмы Франческо Сансовино 1564 года (Сансовино взял для титульного листа изображение Данте с портрета Бронзино).
«Аллегорический портрет Данте» постоянно находится в Палаццо Веккьо во Флоренции. Покидать палаццо картина может только для экспонирования на выставках. В 2021 его удалось привезти в Россию. Центр Вознесенского стал третьим пунктом в путешествии картины. Летом «Аллегорический портрет Данте» был показан в Музее Метрополитен в Нью-Йорке, в ноябре экспонировался в Эрмитаже. После выставки в Центре Вознесенского картина вернется обратно в Италию. Портрет долгое время находился в частной коллекции в Италии, в 2020 году владельцы решили продать его. Тогда мэрия Флоренции предложила Фонду Леонида Богуславского, учредителю Центра Вознесенского, стать владельцем картины, но с важным условием: постоянным домом произведения останется Италия. Картина является историческим наследием Флоренции, теперь портрет может путешествовать по различным музеям, но всегда будет возвращаться во Флоренцию.
Рассматривая портрет, я невольно задалась вопросом – а насколько точно здесь изображен Данте? Ведь к моменту написания картины прошло уже более 200 лет со дня смерти поэта. Как известно, первое изображение Данте выполнил Джотто (ок. 1267- 1337) в капелле Марии Магдалены Дворца Барджелло. Джотто позвали украсить стены Капеллы Подесты — главы города в 1334 году, а мастерская закончила работу уже после смерти маэстро и использовала его рисунки для изображения персонажей на фреске Страшный Суд. Джотто видел Данте, и лицо на фреске, скорее всего, самое достоверное изображение поэта.
На фреске Джотто Данте единственный изображен в мантии красного цвета (к которой мы привыкли и в последующих изображениях). Этот цвет не очень понятен ученым, некоторые считают его символом Цеха Медиков и аптекарей-специале (к которому принадлежал Данте), но тогда не хватает золотистого изображения Мадонны на мантии. Некоторые просто решили, что красный цвет — символ благородства. А может быть, Джотто выделил его из всех просто за то, что он уже для современников стал великим?
Некоторые искусствоведы видят изображение Данте в Капелле Скровеньи - рядом с Джотто изображен поэт с позолоченным лавровым венком. Не очень-то он похож на нашего привычного Данте?
Бокаччио (1313–1375), большой поклонник Данте, описывал внешность поэта следующим образом: «… роста невысокого, в старости согбенная спина, всегда опрятная одежда. Лицо удлиненное, нос — орлиный клюв, челюсти массивные с выступающим подбородком. Волосы и борода густые, черные и вьющиеся, лицо обычно задумчиво и печально». Но Боккаччо, во-первых, Данте не видал, ему было восемь лет, когда тот умер; во-вторых, описание Боккаччо дважды настойчиво упоминает бороду (курчавую притом) — что совсем уж идет вразрез с установившейся в XV веке иконографией. Вы знаете хотя бы один портрет Данте с бородой?
Данте стал иконой не только в переносном смысле. Относительно поэта есть настолько въевшиеся в наш визуальный опыт портретные приметы, что при словах «образ Данте» мы сейчас представляем себе не строчки поэмы, не филологические тома, а именно это конкретное и узнаваемое лицо. В профиль — орлиный нос, глубокая переносица, тяжелые веки, выдающаяся нижняя челюсть, гордый подбородок – так как его изобразила кисть Боттичелли. Работа Боттичелли стала образцом для последующих изображений знаменитого поэта.
То же самое лицо, но с насупленными бровями и поджатыми губами мы видим у Рафаэля, или с заинтересованно-пристальным взглядом и с полуулыбкой на фреске Андреа дель Кастаньо. Образ поэта дополняет красная долгополая «тога» и красный же капюшон-колпак, на который живописцы Возрождения возложили еще и лавровый венок. Также книга в руках Данте стала символичной — это знания, его творчество, в частности Божественная Комедия. В 33 Песни Рая Данте сравнивает божественный свет с книгой: «Я видел — в этой глуби сокровенной / Любовь как в книгу некую сплела / То, что разлистано по всей вселенной…».
Во Флоренции есть не слишком знаменитая фреска с изображением Данте Алигьери — в капелле Строцци в Санта Марии Новелла. Художник Нардо ди Чионе изобразил его в 1350 году в необычном для нас белом одеянии.
А изображение в Кастелло Фосдиново свидетельствует о коротком периоде в скитаниях Данте во время изгнания. В 1306 году поэт был советником Франческино, Мороелло и Коррадино Маласпина и сыграл важную роль в заключение мира Кастельнуово (1306) с епископом Луни.
Во время изгнания самый длинный период пребывания Данте подтвержден в Вероне, при дворе разных синьоров Скалиджеров — минимум 16 лет в общей сложности. И в трех веронских церквях недавно обнаружили изображения прославленного поэта.
Иконография изображений Данте оказалась невероятно устойчивой — найденное художниками Кватроченто суггестивное сочетание черт — «тень Данта с профилем орлиным» — так проникло в массовое сознание, что поэта по-другому и не представляют.
Облик поэта можно было бы представить по посмертной маске поэта, но ее подлинность достоверно не установлена, поскольку посмертные маски, да и то лишь с правителей, стали делать только с XV века. Согласно легенде, посмертная маска Данте была изготовлена по приказу правителя Равенны из гипсового пластыря. Первоначально она хранилась в часовне Равенны, где находился и мраморный саркофаг поэта. Однако спустя двести лет было принято решение передать ее на родину поэта во Флоренцию.
Так какое же настоящее лицо поэта? Группа итальянских ученых из университета Болоньи решила вернуть потомкам лицо Данте спустя почти 700 лет после его смерти. В основу портрета Данте легли подробные обмеры черепа и лицевых костей и гипсовый слепок, сделанный, когда гробницу поэта в последний раз вскрывали в 1921 году. Останки были серьезно повреждены временем, и лишь современные технологии позволили реконструировать вероятный облик поэта.
Конечно, облик поэта, который получили итальянцы, также трудно назвать истиной в последней инстанции, поскольку образ человека в значительной степени определяется выражением определенных эмоций, в той или иной мере присущих любому человеку. К тому же нужно учесть отсутствие родной нижней челюсти, которая, судя по всему, придавала лицу Данте весьма характерный вид.
Но, как же я отклонилась от выставки в своих изысканиях. Вернемся все же к экспозиции в Центре Вознесенского. Помимо портрета Данте в рамках книжной экспозиции представлены редкие издания XV–XX веков, переводы Данте на мировые языки из фондов Библиотеки иностранной литературы и Российской Государственной Библиотеки. Среди них уникальный фолиант «Терцины» 1502 года из мастерской легендарного печатника Альда Мануция. «Терцины» - одно из ранних названий «Божественной комедии». Опубликован по рукописи середины XIV в. Предположительно, одним из владельцев рукописи был Франческа Петрарка (1304-1374).
Даты создания Сандро Боттичелли иллюстраций для «Божественной комедии» доподлинно неизвестны, но исследователи считают, что художник работал над ними несколько лет: предположительно в период между 1480 и 1495 годами. По одной из версий, он выполнял заказ для своего покровителя Лоренцо ди Пьерфранческо Медичи, а по другой — рисовал иллюстрации для собственного удовольствия. Труд этот закончен не был, но даже незавершенные рисунки — шедевр не только графики, но и рефлексии о поэтике «Божественной комедии». А созданное для этой рукописи скрупулезное изображение воронкообразной «преисподней в разрезе» со всеми ее концентрически уменьшающимися кругами превратилось в своего рода наглядное пособие по изучению географии дантовского ада.
Боттичелли настолько основательно подошел к задаче, что создавал по одному рисунку на каждую из ста песней «Комедии». Он оставил неоконченными лишь рисунки к нескольким песням из «Рая». Большинство из 92 сохранившихся иллюстраций выполнены на листах пергамента размером 32,5×47,5 см в технике «серебряная игла», популярной у ренессансных художников. Изображение, нанесенное серебряным или металлическим штифтом на особо подготовленную поверхность бумаги, пергамента или холста, выходило очень изящным и воздушным. Многие иллюстрации доработаны чернилами, а полностью в цвете завершены всего четыре из них. Причем некоторые исследователи склонны считать, что темперой их окрашивал кто-то другой, поскольку в результате изящные линии, характерные для Боттичелли, оказались сглаженными, и рисунки лишились узнаваемого почерка живописца.
Наиболее известными и прошедшими через множество переизданий стали иллюстрации французского художника и графика, которого называют «величайшим иллюстратором XIX века» Поля Густава Доре. Доре было всего 23 года, когда он затеял амбициозный проект по созданию гравюр для бессмертной поэмы Данте. Несмотря на репутацию самого высокооплачиваемого иллюстратора Франции, ему все же не удалось убедить своего издателя выделить финансирование для этого замысла. Тогда художник решил выпустить первый том за собственные средства. Когда в 1861 году «Ад» с его иллюстрациями увидел свет, то весь тираж мгновенно исчез с полок магазинов. Вопрос о финансировании других томов уже не стоял, и к 1868 году вышли остальные части «Божественной комедии» с рисунками Доре, ставшей мгновенной классикой.
В общей сложности Доре создал около полутора сотен гравюр к произведению Данте, которые подытожили осмысление Данте художниками романтизма, пусть и не всегда выигрышно: слащавые иллюстрации к «Раю» отчаянно пусты и невыразительны как на подбор. И все же успех цикла Доре был тотальным. На долгие десятилетия он превратился в канонически-типовую изобразительную версию «Комедии» (особенно «Ада», конечно), сопровождавшую ее парадные издания на самых разных языках.
Первый полный перевод прозой немецкого писателя и переводчика Либерехта Бахеншванца (1729-1802) с посвящением российской императрице Екатерине II. Портрет работы немецкого художника и гравера Иоганна Михаэля Штока (1737-1773).
|
</> |