내 코가 석 자 (제 코가 석 자)

топ 100 блогов les-knig — 30.12.2024

Порой забот наваливается столько, что некогда посмотреть по сторонам. У корейцев для такого случая есть забавная пословица - 내 코가 석 자. На первый взгляд кажется, что буквально она означает «у меня ноc в три ча, т. е. почти метр». Однако эта пословица может запутать даже носителей языка. Изначально вместо «носа» там стояло слово «сопли». То есть, получается «сопли текут почти на метр». Действительно, с таким насморком ни до чего не будет дела, подходит к ситуации, которую эта пословица описывает: у человека настолько срочные дела либо его положение настолько сложное, что некогда присматривать за другими.

Хотя не удалось найти русскую пословицу, которая могла бы в достаточной степени заменить корейскую с её льющимися соплями, в русском языке существует множество пословиц на тему труда и хлопот, вот только в них акцентируются другие детали. В русских пословицах чаще подчёркивается только усердный труд или количество работы: так работаем, что недосуг носа утереть; хлопот полон рот и т.д. В зависимости от контекста может подойти «света белого не вижу», то есть настолько в делах или проблемах, что нет ни времени, ни сил оглянуться по сторонам; или даже выражение «мне нет дела до других», хотя там совсем нет значения «много забот/работы». Это как кусочки паззла одних цветов: вроде бы и похожи, но совпадают не до конца.

Примеры

«가장 중요한 시간인 오늘을 모두 잃어버리고 이런 상태에 익숙해지니까 자신에게 가장 소중한 사람인 옆 사람을 보듬을 여유가 없지요. 왜? 내 코가 석 자니까요.» Ведь ты теряешь весь сегодняшний день, твоё самое важное время, и привыкаешь так жить. Из-за этого у тебя нет времени позаботиться о том, кто рядом с тобой, о том, кто значит для тебя больше всего. Почему? Потому что настолько занят, что света белого не видишь.»

«내가 걸은 만큼만 내 인생이다» 강풀, 홍세화, 김여진, 김어준, 정재승, 장항준, 심상정 «Моя жизнь – это столько, сколько я прошёл». Кан Пхуль, Хон Сэхва, Ким Ёджин, Ким Оджун, Чон Чесын, Чан Ханджун, Сим Санджон

«Сидит бедолага-учитель под завалами бумаги и света белого не видит. Одни бумаги вокруг.» «불쌍한 교사는 제 코가 석자라 서류더미에 파묻혀 지낸다. 그이 주변에는 종잇장만 그득하다.»

«Время пожить для себя» Ирина Арсентьева «이제는 나를 위해 살아야 할 때» 이리나 아르센티예바

내 코가 석 자 (제 코가 석 자)

Наш тг: https://t.me/lesknig2

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
#скрепы, #тварибожии Ростовский государственный театр кукол проиграл РПЦ и вынужден переехать из здания в центре, предположительно, в Северный микрорайон «Здание, где театр кукол располагался ранее, перейдет в ведомство епархии. Такое решение основано на 327-м федеральном ...
– В общем, вывела я этого Дениса на чистую воду вчера! – рассказывает подругам тридцатилетняя Инга. – Взяла и написала все его жене. А что? Пусть знает, что муж ее – гулена и бабник. Сидит на сайтах знакомств и девушкам свидания назначает при живой жене и двух детях!..  …Инга ...
Аббат, да не поп Арамис - самый любимый женской аудиторией персонаж романа, ибо наделен соавторами чертами неотразимого ловеласа, щеголя и дамского угодника. Среди его многочисленных любовниц такие признанные красавицы своего времени, как: Анн де Роан-Гимене , г-жа де Траси ...
...