4. Дочери Лота
ottikubo — 15.11.2021 Авраам вернулся к своим шатрам перед самым заходом солнца. Отроки, следовавшие за ним на ослах, уже давно беспокоились - кто готов остаться в пустыне без приюта во мраке ночи? Но господин их на любимом верблюде следовал по делам, навещая свои стада и оазисы с маленькими базарами, где покупал на серебро то, чего не было в его становище: благовония, цветную тесьму, изюм. Он, лучше всех на свете знавший пустыню, вернулся утомленным, исчерпав все светлое время дня, и верблюд его, знаменитый иноходец, сам склонил колени у колодца. Пока отроки снимали с верблюда войлочную подстилку, девочка, нетерпеливо ждавшая у колодца, подала господину напиться и торопливо сообщила, что Госпожа получила важные новости и просит сразу же пожаловать в ее шатер.Сарра была возбуждена и весела. Снимая с мужа сапоги и подвигая кадушку с холодной водой для омовения усталых ног, она рассказывала, что прибыл посыльный от их племянника Лота.
- Так он жив?! - изумился Авраам. - От него же лет десять ни слуху, ни духу
- Жив! Жив, - отвечала Сарра.- Спрашивал, можно ли ему навестить нас. Я тебя дожидаться не стала, отправила сейчас же сообщить, что мы ждем. У него теперь две жены и от каждой по дочке. И слуг с ними будет человек десять.
- Уж слишком он деликатничает, - засмеялся Авраам. - Что же, мы не прокормим пять-шесть его верблюдов и десяток мулов? Как же я рад, что он нашелся, стервец! Столько лет упрекаю себя, что велел ему гнать стада отдельно от наших
- Ты был великолепен, - сказала Сарра. - "Если ты со своими идешь направо, - то мы налево. А если ты налево, то мы - направо!"
- Ну ты же помнишь, - смутился Авраам, - вечные ссоры пастухов, вечно очереди на водопой, теснота и толкучка. Я не думал, что мы потеряем его на многие годы. Ведь я любил его, как младшего брата. Он славный. Я вспоминаю его чуть не каждый день...
Встреча была радостной. Обняв племянника, и всплакнув в его седеющую бороду, Сарра передала Лота мужу, а сама обратилась к Лотовым женам. Молодым женщинам, застенчивым и неловким простушкам, хозяйка подарила по сердоликовому ожерелью, отчего те страшно обрадовались, смутились и окончательно утратили дар речи. Сара еще разок расцеловала обеих и обратилась к детям. Для Лотовых дочерей у нее были приготовлены две глиняные куколки, искусно разрисованные и одетые в цветные хитоны, перепоясанные тонюсеньким кожаным ремешком. Малышки были совершенно очарованы и вели себя точно так же, как и их матери, не умея вежливо поблагодарить.
За пиршеством рассказывали смешные истории из детства, хохотали, Сарра показывала, как ее мать, нетерпеливо встряхивая серьгами, почтительно беседовала со свекровью, пряча колючки колкостей в округлые вежливые фразы, так что старуха только назавтра с помощью служанок понимала, что на самом деле сказала младшая жена старшего сына. Ицхак сидел между отцом и двоюродным братом, слушал истории, и смеялся, будто слышит их в первый раз.
Когда все насытились и притихли Авраам наконец спросил племянника:
- Расскажи, что случилось с твоей первой женой, с Зелпой
- Она погибла, - ответил Лот, - когда мы бежали из Сдома.
- Как жалко, - вздохнула Сарра, - мы оба очень любили ее. Помнишь? Мы ведь были на вашей свадьбе... А ваши дочери? Они спаслись?
- Они живы, - отвечал Лот, - вышли замуж...
- И кто твои зятья? - полюбопытствовал Авраам
- Они обе вышли за одного человека
- Счастливые! - сказала Сарра. - Им не пришлось разлучаться. А ведь твои жены тоже сестры, правда?
Молодые женщины по-прежнему молчали, а Лот только молча кивнул.
Неделю продолжались пиры, по вечерам домашние женщины, и даже сама хозяйка плясали у костра под бубны, развлекая гостей. Авраам с Лотом говорили о хозяйственных делах. Один раз даже поехали охотиться на льва, но не нашли его. Наконец, гости отбыли после долгогих прощаний и новых подарков.
Авраам зашел в шатер, снял верхние одежды и улегся на шкуры рядом с женой. Они еще немного поговорили
- Ты заметила, как Лотовы жены и их девочки поразительно похожи на Зельпу, - спросил он.
- Ужасно похожи. Верно, он специально искал такую же - он ведь ее так любил, - пробормотала засыпая Сарра
- Куда им до Зельпы, - сказал Авраам. -Та была настоящая красавица. Не такая как ты, конечно, а все же...
|
</> |