Кавказская поэзия:Галактион,Мери,тётя,княгини...
iskander288 — 18.11.2011 "Ах,вы не знаете,что такое грузинская княжна!это не титул - это достоинство... с изумительными женскими прелестями",- сказала мне как-то в юности тетя,вышедшая замуж за грузино-абхазского князя...аж в 1924 году.Тётя со мной почему-то была на "Вы",впрочем ,как и со всем миром до самой смерти...И когда я бывал в Тбилиси,я постоянно вглядывался в проходящих мимо,сидящих рядом,едущих в машинах,стоящих у прилавков магазинов,танцующих в ресторанах девушек,чтобы понять эту тетину фразу и обнаружить эту самую княжну...
Увы!у меня ничего не получилось ,если только не считать ,что нашел пару книг с портретами грузинских княгинь с биографиями,но они меня не очень впечатлили...и не стали разгадкой теткиной исторической реплики!Но я кое что уяснил,что молодые княгини быстро выходят замуж и редко появляются на людях,чтобы не будоражить своим достоинством и изумительными женскими прелестями жестокострастный мир мужчин!
и я могу сегодня повторить вслед за Великим Галактионом грустные , гневные и потрясающе пронзительные строчки по поводу всего этого:
Венчалась Мери в ночь дождей,
И в ночь дождей я проклял Мери.
Не мог я отворить дверей
Восставших между мной и ей,
и я поцеловал те двери.
Я знал - там упадают ниц,
Колечком палец награждают.
Послушай!Так кольцуют птиц!
Рабынь так рабством утруждают...
Галактион Табидзе .Мери - в переводе Беллы Ахмадулиной
А вообще я хотел пропиарить книгу:Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной,изданную в Москве ,в 2007 году,издательством Дедалус,которую составлял,готовил к печати и редактировал мой друг Вячеслав Амирханян вместе с мужем Беллы - Б.Мессеререм.