ЗОЛУШКА

Короче, китайцы не видят разницы между обычными словами, и именами. Красивое слово - а пусть будет моим именем! Была у меня знакомая студентка с английским именем "Яблоко". Кто, - спрашиваю, - тебе такое имя дал? Учительница, - отвечает, потому что у меня лицо круглое как яблоко. Л - логика )))
Ну и вот - Золушка ) И ведь труднго подкопаться - все-таки это имя, просто никого у нас так не назовут, но факт остается фактом.
Ну я вообще не об именах, а о Золушке.
Она родом из провинции ХэйЛунЦзян. Вот моя провинция на северо-западе, а ее провинция - на северо-востоке. Центр в городе Харбин, где живут куча потомков белогвардейцев, сбежавших туда после революции. Говорят, в городе куча признаков русской культуры, всякие здания в старинном русском стиле, церкви те же. И это провинция граничит с Россией, и потому там тоже активно учат русский язык. Вот и Золушка училась там в университете, и учила русския язык. Вообще у нее специальность сейчас что-то там с анализированием нефти или рядом. Но вот русский язык ей нравится и она хочет повышать свой уровень языка.
Говорит достаточно прилично, читает вообще бегло, произношение хорошее. Всегда на первой парте сидит и ине пропускает занятия.
|
</> |