"Золотая орда"


Забавно все-таки, насколько похожи отечественная и турецкая сериальщины. Здесь явно работали с претензией на повторить успех "Великолепного века", но у турок все равно

Хотя бог с ним, нищебродством, тут дело хуже. Я слышал много скверно писаных диалогов, но сие поделие порвало мне
Типичная проблема, которая с годами становится только ширше и глубже - абсолютная стилистическая глухота наших творцов. Неспособность подчеркнуть речью тот факт, что говорят люди давно минувших лет, а не чоткие поцанчики с раена и персонажи скверного дамского романа.
"Монголы напрочь лишены художественного вкуса... я слышал, русские не лишены понимания прекрасного", "сволочь, чего ты добиваешься?", "перевели в отдельный шатер", "я князь, а не убийца" - и это, блеать, дословные цитаты.

Нене, хватит. Лучше Counterpart или тот же Век посмотрю на досуге. Или почтенную классику
N.B.
Причем авторы (похоже случайно) вытащили жемчужину из навоза, придумав интересную второстепенную сюжетную линию о женщине, что переодевается воином и отправляется с монголами в Орду, искать угнанного мужа. Вот эту бы историю да сделать основной, развить, красиво рассказать, снабдить эффектыми поединками, показать обучение, скажем, у старого испанского крестоносца (Рамон Ланга, конечно, кто же еще?), вписать сурового монгольского воина с влечением...
Эх...

|
</> |