Загадка 2511
chern_molnija — 27.10.2021
Переводчица хотела избежать стереотипного для русских читателей
образа лживого и коварного существа. Отчасти поэтому был
использован мужской род. В переводе какого произведения?Картинка ниже не содержит подсказки и поставлена для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.

Ответ: «Маленький принц».
Комментарий: Лис в русском переводе «Маленького принца» не случайно мужского рода. Нора Галь настаивала на данном варианте в том числе из-за коннотации, которую слово «лиса» приобрело благодаря русским сказкам.
Источник: Нора Галь. Мама Маленького принца. - М.: Издательство АСТ, 2019. - С. 73.
Автор: Андрей Островский (Москва)
|
|
</> |
Современные комплексные IT решения для бизнеса: автоматизация и развитие
О цифре дня и «неудобном» вопросе Кто даст правильный ответ?
Юбиляры декабря: гала-концерт
Светлого Рождества!
Океания: безусловный базовый доход. Это не Меганезия в книге, а Микронезия в
Специфика ловли форели в зимний период: оснастка, приманки и техника
Персидская казачья бригада на центральной площади Тегерана
Что съесть, чтобы не проголодаться уже через полчаса

