Южнорусский и украинский: найдите три отличия
julija_welboy — 11.02.2023Открываю первый украинский букварь, изданный Тарасом Шевченко в Санкт-Петербурге (почему не в Киеве?). Называется он «Букварь южнорусский». Читаю:
Цина тры копийкы.
Далее:
Иисус Христос, сын Божий, святым духом воплощенный, од пречистои и пренепорочнои дивы Марии, научав людей беззаконных слову правды и любови, едыному святому закону. Люды беззаконии не нялы виры его искреннему святому слову и распялы его на хрести меже разбойниками яко усобника и богохула. Апостолы, святии ученикы его рознеслы по всий земли слово правды и любови и его святую Молытву.
Так это и есть украинский язык? Как жестоко нас обманули. Говори по-русски, только ы-кай побольше, глотай некоторые звуки, и станешь украинцем. С таким подходом сколько мы языков в России насчитаем? Ростовский, псковский, вятский, московский... несть числа.
Не может многомиллионный народ в разных областях одной страны говорить абсолютно одинаково. Неизбежно кто-то а-кает, о-кает, шо-кает, хе-кает - отдельные языки!
Издал в Петербурге на свои деньги и послал на Украину в крупные города для продажи ученикам воскресных школ по три копейки. Мы думали, новый язык, новая культура, новый народ! А это был просто гешефт.