Йохи Брандес об Иисусе Христе:

Обратите внимание, я его всегда называю Иехошуа. Ешу, обычно принятое произношение его имени на иврите, религиозными евреями расшифровывается как "пусть будет стерто его имя и память о нем" (יימח שמו וזיכרו), и поэтому я никогда его не называю таким образом, хотя это произношение имени и имеет исторические корни. (Галилейские евреи "проглатывали" "хей" после "юд")
Одной из целью написания книги о рабби Акиве было показать времена начала распространения христианства. Я хотела показать, что из одного источника, Танаха, в эпоху еврейских мудрецов (חז"ל) вышло две религии - иудаизм для евреев, и христианство для гоев. Проповедующих учение Иехошуа я называю в романе "нацраним" еще и для того, чтобы отделить их от "ноцрим" и показать, что в те времена это были в принципе такие же евреи, как и окружавшее их большинство жителей Эрец Исраэль. Многие из них учились в ешивах и соблюдали еврейские ритуалы.
В процессе работы над книгой я прочла несколько книг про Иехошуа, из них самой значительной является "Евангелие от Иисуса" Жозе Сарамаго, и у меня о нем сложилось очень положительное мнение. Это был хороший еврей и достойный человек (איש יקר). Возможно я говорю так, как мессианская еврейка, но таковой я точно не являюсь.
|
</> |