языковые чистки

И "авторы" чистили их от не тех заимствований. Младотурки чистили от арабизмов и персизмов (всё разво только арабизмов осталось больше 6 тысяч, видимо у тех что остались были непроизносимые западные аналоги, поэтому и инженер остался muhandis), а алашевцы и их ученики от русизмов, в которые попали и заимствования из европейских слов. И в итоге в турецком юрист это avokat, а в казахском - зангер.
.
Чтобдваразаневставать-1: а вы в курсе, что давеча представители Турции, Азербайджана и тюркоязычных стран Средней Азии договорились едином формате латиницы для тюркских языков. Так что скоро Точикистон останется единственной средеазиатской страной с кирилицей.
.
Впрочем и русский язык тоже русифицировали. Например, во времена Анны Иоанновны (подписывалась она просто - Анна) не было слова наблюдение, а было слово - обсервация (так что "погуглить" вполне укладывается в традиции языка). Ну и других вестернизмов вроде "промемория" тож было полно. Исчезли же они как я понимаю в николаевскую эпоху.
.
Чтобдваразаневставать-2: впрочем менялись и свои слова, так слово "отношение" до революции означало докладную записку. Что в принципе логично, отнесли и положили. Интересно, когда слово сменило значение и почему. Или слово бобыль. Первоначально это были беззмельные крестьяне, потом отдельное сословие. И уже через десятилетия после его изчезновения оно приобрело современное значение.
Ну и моё любое выражение - расправа в поколении.
утверждённый начальством судебный орган (поэтому и расправа) в определённой родо-племенной группе (колене).
|
</> |