Языковая семантика
barskaya — 27.11.2023Следите за языковой семантикой. UNITED NATIONS не является United и не является Nations.
Это корпоративный клуб других административных корпораций.
Если обратиться к любому юридическому словарю (ниже я использовал Black's Law 2-го, 4-го и 8-го изданий), то слово значение слова NAATION изменяется с годами
1) Обратите внимание, как они используют слово "usually/обычно" или сокращение "usu.", что означает, что есть и исключения или "необычно". 2) Еще один момент, на который следует обратить внимание: "Jural Society" и "Political entity", потому что первое может быть некорпоративным товариществом, а второе - инкорпорированным политическим телом. Ничего личного, просто бизнес по администрированию ваших ценных бумаг сданных Корпорации в опекунство.
3) Именно поэтому, например, BOЗ (еще один корпоративный клуб) использует термин "case/дело", потому что они заботятся о здоровье корпорации. А не о вашем биологическом здоровье.
4) Более того, поскольку они являются опекунами ваших ценных бумаг, пока вы несовершеннолетний или инвалид (физически или умственный), они хотят, чтобы вы были больны, потому что в этом случае вы никогда не догадаетесь, как забрать свои ценные бумаги из-под их опеки. Все, что вы будете делать это заполнять ЗАЯВЛЕНИЯ, подавать заявки на получение ваших средств, а они будут контролировать/администрировать иx вечно. Поэтому фикция создает систему, в которой она имеет постоянный механизм подпитки, чтобы выжить. Вы - спаситель. Вы спасли их/корпоративную фикцию от вымирания.
|
</> |